第二篇讀后感
剛剛看完了anderson 教授的第二篇有關(guān)cr的文章,早就應(yīng)該看的,結(jié)果拖了一周還多,自我批評一下,下面分條列出感想:
1.對本研究的評價:
研究目的:whether a peer-led, open-format discussion approach, collaborative reasoning (cr), would accelerate the students‘ english language development
先對researcher的研究做一個整體評價吧。說實話非常贊賞作者的研究方法和研究角度。researcher非常關(guān)注engish language learner(ell)在學(xué)習(xí)語言過程中的存在的問題,他發(fā)現(xiàn)雖然ell花費了很大的精力和時間來學(xué)習(xí)另一門外語,但是由于平時的授課只限于講課而并非交流,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中沒有足夠的運用語言的機會,因此要掌握該語言存在一定的困難。此外,researcher還指出現(xiàn)在大部分研究者只從ell在學(xué)習(xí)語言過程中的listening和reading兩個方面來評價他們的學(xué)習(xí)效果,然而實際上口語和寫作才是反應(yīng)學(xué)生對語言掌握能力的標志。所以,本研究就從聽說讀寫四個方面評價了學(xué)生的語言運用情況,共有八種測試:vocabulary checklist,sentence grammaticality judgment test,gates-macginitie reading comprehension test,svt listening and reading comprehension, cloze reading comprehension,storytelling,reflective essay writing,attitude questionnaires. 前七種是從語言運用能力方面考察學(xué)生在經(jīng)歷了cr之后的表現(xiàn),最后一種是用來觀察cr是否對學(xué)生的motivation,engagement, and english learning attitudes有較好的促進作用。多種評價手段的結(jié)合使得研究結(jié)果更加可靠和完善,最終結(jié)果也表明體驗了cr的學(xué)生比control group在語言的運用方面有更好的表現(xiàn)。
第二點做的比較好的是,本研究對不同的兩類人群進行了實驗,一類是語言運用能力較好的mainstream students,另外一類是生活環(huán)境相對落后且英語使用機會較少的sheltered bilingual students。這個想法非常好,而且得出的結(jié)論也是合理的,即mainstream的學(xué)生與sheltered bilingual學(xué)生相比cr的優(yōu)勢更明顯。這是因為,如果od當(dāng)中學(xué)生的語言運用水平都較高,或者至少有一個或幾個可以自然地交流,那么學(xué)習(xí)的整個過程對每個學(xué)生的提高都很大,每個人都可以通過學(xué)習(xí)別人的表達方式來加強對語言的駕馭;但是如果學(xué)生本身就沒有足夠流暢的交流,對于語言運用的把握也存在很多錯誤和不足,那么集體的討論很可能沒有辦法順利進行或者沒有足夠明顯的促進作用。
2.我的看法
其實在初中的時候我們的教學(xué)模式就已經(jīng)是這樣的了,當(dāng)然不是所有的課,尤其不是英語課,呵呵。
記得那個時候語文數(shù)學(xué)政治地理等全部采用這種自由交談式教學(xué)方法,老師給出一個問題,大家相互討論,在規(guī)定時間內(nèi)給出討論結(jié)果,F(xiàn)在想起來都非常喜歡這種方式,因為在自由討論的過程中大家可以更積極踴躍的思考,可以根據(jù)別人的觀點來分析自己的觀點是否正確或者片面,日積月累就會使自己的大腦越來越活躍,考慮問題的角度也越來越全面。在與別人的交流或者辯論中可以提高自己,同時也可以幫助其余的同學(xué)提高,即使再差的同學(xué)也有自己獨特的思考角度和思維體系,好學(xué)生和差學(xué)生交流的過程中能夠更好的發(fā)掘各自的思維潛力。
不過可惜的是我們在學(xué)習(xí)語言的過程中并未使用這種方法,因為這種方法其實對語言的駕馭能力要求很高,也就是說所有參與討論的人中至少有一個人能夠很好的使用另外一種語言,然后大家在他的帶動下會取得很大的進步。如果所有人的語言都不過關(guān),那么這種方法在某種意義上就是浪費時間,甚至影響對彼此產(chǎn)生誤導(dǎo)。因此在researcher研究sheltered bilingual students的那個部分還應(yīng)該考慮并分析cr可能產(chǎn)生的不好的影響。
毋庸置疑,在open discussion(od)中學(xué)生運用語言的機會大大提高,這個和平時的教師授課形成明顯的對比,教師的講授只是告訴你一個固定的知識點,提醒你去注意它的運用,可是并未給你機會自己去在生活情境中體會它的用法,因此久而久之這些語法只能是應(yīng)付考試的籌碼,而不是指導(dǎo)語言使用的工具,因此如果可以將od和日常講授結(jié)合起來使用,必定可以大大提高學(xué)習(xí)語言的效率,改善學(xué)習(xí)語言的效果。所以researcher應(yīng)當(dāng)在進一步的研究中也討論一下二者結(jié)合與單純的od的效果比較。