圍城的讀后感
我以為小說有四等境界:最下等曰“歌頌”(如《抉擇》),第二等曰“批判”(如《傷痕》),更高曰“幽默”(如《鐘擺》),而獨(dú)以“荒謬”為最高——《圍城》正是這種“荒謬”作品。
為何?因?yàn)樯畋旧砭褪腔闹嚨,萬萬不能較真,能看出這一層不易,化入小說中更難。因?yàn)椴粌H要你看出生活的荒謬,還要熟知這荒謬的生活是怎么樣運(yùn)作的,方能在虛構(gòu)的生活中表現(xiàn)出荒謬來,且荒謬而不做作,虛構(gòu)卻顯真實(shí)。一個在平淡中娓娓道來的故事,圓滑自然的進(jìn)行,最終化作無奈——“這個時間落伍的計時機(jī)無意中包含對人生的諷刺和感傷,甚于一切語言、一切啼笑。”
圍城,近代小說之經(jīng)典
我從小養(yǎng)了一壞毛病,看書總是看一半,過了很久之后,才咬咬牙看完剩下的另一半。有時候,我覺得這是心理問題。而看錢鐘書先生的〈圍城〉卻不一樣,整整一晚上全部看完,內(nèi)心無比的滿足與愉悅,簡直是一段美好的旅程,就像當(dāng)了回神仙。
〈圍城〉堪稱中國近代小說的經(jīng)典,在此之后,再也沒有哪部作品能夠來超越它。錢鐘書先生畢生作品無數(shù),但〈圍城〉是錢先生唯一的長篇小說,畢生的精華都在其中了。最令我回味無窮的是他的語言,可謂妙趣橫生、妙語連珠,在看似調(diào)侃的語言中,卻又述說著那個時代的無奈與凄涼,書中的人物也只能城外看著城里生活,城里看著城外生活了,卻讓讀者看盡城里城外人的喜怒哀樂、悲歡離合。我也更深刻的覺得:那個時代的語言,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)比我們現(xiàn)在的語言美麗的多、儒智的多,好像中國在經(jīng)歷了文化大革命的洗劫后,語言的能力一直在退化了。
〈圍城〉名取自書中主人公之一的蘇文紈的話,“城中的人想出去,城外的人想沖進(jìn)來。”〈圍城〉講述的是主人公方鴻漸及蘇文紈、唐曉芙、孫柔嘉、趙新楣等若干人等的生活,尤其是感情生活的故事。所有這些人都逃不出“圍城”給他帶來的磨練。方鴻漸,對于感情那座圍城充滿了無限的遐想、憧憬與向往,當(dāng)他成為城里一員之后,卻覺得了無生趣,又開始向往城外的無限自由。而方鴻漸的妻子孫柔嘉,是一個善于心計的女人,從一個感情的弱者逐漸擁有強(qiáng)勢,實(shí)現(xiàn)自己的夢想,把自己嫁了出去,但卻萬萬沒有想到,機(jī)關(guān)算盡反誤了卿卿性命,最終嘗到到了愛情、感情的苦果;趙新楣,棄而不舍的苦追蘇文紈20年,卻始終踏不進(jìn)她的那座城池,最后也落得個凡夫俗子般,娶妻生子的命運(yùn)。其他的人,也都是這樣,生活、感情、仕途,無不在城里城外瞻望著,在沖出圍城與獨(dú)守空城中煎熬著,但最后總是逐漸迷失自己,失去生命、生活的價值。我反而覺得白癡的一生是最幸福的!