《巴黎圣母院》英語讀后感
《巴黎圣母院》是法國19世紀(jì)著名作家雨果的代表作。小說描寫了15世紀(jì)光怪陸離的巴黎生活,下面是第一范文網(wǎng)小編給大家整理的《巴黎圣母院》英語讀后感,供大家參閱!
《巴黎圣母院》英語讀后感篇1
《 Notre Dame cathedral》 is one known far and wide romantic faction strength which Victor Hugo writes . I take advantage of this summer vacation free time, read this great work.
Notre Dame cathedral's story, actually was one at that time social epic poem, since brimmed with really. Friendly. Beautiful, also the flow selfish desire and is false. Regardless of is good beautiful Asmelada ,or has the ugly semblance, Cacimodo with one pure mind, they represent the great amount the lower level populace which suppresses; Perhaps is sinister Coloud, he is appears by the theocracy face, all load bearing one kind of author's ponder.The author in this work, for with the clown, was beautifully friendly and wickedly does the best annotation, or take above three people as the example, the rebel Asmelada has the beautiful semblance and the chaste good mind, as well as pitiful destiny, but Cacimodo, he withstood destiny deceive nicely, the innermost feelings is his misery is graver, but Coloud maintained the benighted social rights and interests, he had brutally. Void mind and evil passion. Good person physique hateful, but the evil person actually says the appearance shore however, bright set off, social unfair manifest.
But the article result also is when the opposition society until criticism: All beautiful is good all swallows by the might and the evil, the lower level people's weak strength in under the king power rule, in the benighted society, only can be reduced to ashes. Was palatial Notre Dame cathedral, how many world tragedy testimony once, in Hugo the novel, he as if had the life breath, he sheltered Asmelada ,exposed Coloud the crime, regret the populace attack the magnificent feat which dark actually heroically devoted……
Another the question which is worth pondering is: Who is the hero? Asmelada or Cacimodo? I think all is not, but is in the article by the Louis 11 rank smell of blood suppression rather for sacreficed the populace gate, Asmelada with Cacimodo is not in them the representative, Asmelada is loves with the beautiful symbol, Cacimodo not many represents is unfortunate and the pain. But they, all suffer a tragic middle ages ignorant evil forces devastate, one each one painful soul is bleeding, flows the tear. Merely is Notre Dame cathedral's above engraves " the destiny "? They are in middle ages France, despotism sacrificial victim.
The entire story rich tragic color, the plot intense is moving, exciting. Author Hugo through " Notre Dame cathedral " this story, but also disclosed at that time the dark society's essence to the people. This fascinating story likes that Ccimodo clocks sound equally shocks several generation of readers' minds.
《巴黎圣母院》讀后感篇2
這本書看完好幾天了,那感覺就像是有一團(tuán)說不清是什么的東西一直堵在心里,很想找人和自己探討,很想讓它澄清。書里面的經(jīng)典情節(jié)很多很多,那里面展示的很多,我不能一一的重復(fù),就這樣借著幾個(gè)點(diǎn),簡(jiǎn)單的說幾句好了,讓我印象深刻的場(chǎng)景是作者筆下的當(dāng)時(shí)的那些建筑,那些奢華的象征權(quán)力的教堂,人們還不知道可以擁有自己的思想,以及為了自己的愿望可以做什么事情,一切都假借神圣的宗教,一切都假借神圣的教堂來展現(xiàn),展現(xiàn)建筑家的審美觀,也就是個(gè)人的才華,或者展示自己的能力,我想那時(shí)的人們,把人性深深地埋在一件神圣的宗教的外衣下面,典型的人物就是副主教--克洛德。從那許多的錯(cuò)綜復(fù)雜的毫無章法的建筑群,我們不難看出,當(dāng)時(shí)人們的內(nèi)心是怎樣的壓抑,怎樣狂躁,那些像雨后春筍一般從地下冒出來的教堂的尖頂,正是人們扭曲的靈魂在對(duì)著蒼天做這無聲的哀號(hào)!
教堂里面是那么的陰森恐怖,這讓人聯(lián)想到在宗教的遮攔下,當(dāng)時(shí)社會(huì)是怎樣的骯臟和敗壞,真善美的宗教和利用宗教制造血腥事件,形成了強(qiáng)烈的感官刺激。通篇都是在這樣的對(duì)照下進(jìn)行的,讓人的心靈深刻的體會(huì)出迷茫,困惑,和不安,如果有一把利劍,你會(huì)盡你的全力去刺破那層蒙在社會(huì)上空的陰云,那陰云是邪惡的,你對(duì)它充滿了憤怒和鄙視,就像書里面的那些流浪漢們對(duì)待社會(huì)的瘋狂的報(bào)復(fù)。可是你不能,因?yàn)槿绻阆氪掏茨切┬皭,你就先要將代表著真善美的上帝打倒在地,那是多么殘酷的事情?還有比人喪失本性更悲哀的么!
印象深刻的是這樣的幾個(gè)人物,代表美麗善良的姑娘--愛斯梅拉達(dá)。她不僅有迷人的外貌,更有一顆純真善良的心靈,從她對(duì)待那只山羊,救下那個(gè)落魄的詩人,對(duì)于傷害過自己的卡齊莫多,送上的水和憐憫,對(duì)待愛情的犧牲,等,我們看到她是美麗的,她的身上心靈上沒有污垢,她是沒有被污染的?墒牵@樣的天使一樣的姑娘,受到的是怎么樣的對(duì)待呢?流浪,在最骯臟的環(huán)境里面生活,被所謂的上流社會(huì)排斥和嘲諷,被玩弄,被拋棄,被誣陷,被威脅,最后,作了徹底的犧牲。
書中描寫了一個(gè)那樣的社會(huì),和在那個(gè)社會(huì)生活中的種種人物的狀態(tài),麻木的如那個(gè)弗比斯,最底層的如老鼠洞里的那幾個(gè)隱修女,瘋狂的副主教,還有盡全力反抗的最丑陋的卡齊莫多,副主教和卡齊莫多形成了人性上的鮮明對(duì)比,同樣愛上了美麗的姑娘,同樣的遭到了拒絕,他們的愛都是那么的熱烈,那么的誠摯,可是,一個(gè)是占有,一個(gè)是奉獻(xiàn),已占有為目的的,當(dāng)目的無法達(dá)到的時(shí)候,他想到的是毀滅,毀滅別人;以奉獻(xiàn)為目的的,當(dāng)無法奉獻(xiàn)的時(shí)候,想到的也是毀滅,毀滅自己。
我想這也就是世界名著的真正魅力所在,他讓人看到的不是一個(gè)簡(jiǎn)單的故事,他深刻的揭示了人類內(nèi)心深處的一些活動(dòng),無論放在什么時(shí)候,什么社會(huì),人的共性是始終存在的,對(duì)美好的向往,對(duì)美好的追求,對(duì)美好的贊美,人是一個(gè)天使和魔鬼的綜合體,人和人的經(jīng)歷沒有相同的,也就是說,社會(huì)本身就不可能讓所有人享受到同等的待遇,這種不一樣的待遇,讓多少人的內(nèi)心失去了平衡,失去了對(duì)美好的追求阿!林林總總的骯臟的巧取豪奪,充斥著我們的眼睛,振蕩著我們心靈,我們?cè)撛趺崔k?
我想每一個(gè)人都會(huì)有一個(gè)屬于自己的答案。
《巴黎圣母院》讀后感篇3
很早就觸碰過《巴黎圣母院》了,因?yàn)槲矣袀(gè)每天看電視劇卻只讓我看名著的媽媽,記得那個(gè)時(shí)候,看了好久也沒發(fā)現(xiàn)什么支持我看下去的動(dòng)力,便把它扔一邊去了,要不是這次的寒假作業(yè),估計(jì)它會(huì)一直塵封下去。
我本來還以為,隔了這幾年,我總該對(duì)這本書看法不一樣了吧,可是覺得開頭的確夠冗長的,在跳過好多歷史介紹,終于找到連得緊密點(diǎn)的敘述了。(前面那些東東就算靠注解也無法看懂,這就是以前我“唾棄”它的原因吧。)
讀到后面,我終于被它吸引住了,時(shí)刻擔(dān)心著艾斯梅哈爾的命運(yùn),她為了素未謀面的格朗瓜爾不被絞死,寧愿嫁給他當(dāng)卡西莫多被綁在廣場(chǎng)上示眾,所有人辱罵他,聽到他痛苦的呻吟,不但不同情,還將其當(dāng)做笑料時(shí),她卻不計(jì)前嫌,“含著笑把葫蘆對(duì)著卡西莫多缺牙的嘴。”而剛才還冷血的群眾,卻被這個(gè)場(chǎng)景感動(dòng)了!原來他們并不是麻木不仁,只是他們的憐憫對(duì)外表丑陋的人“免疫”而已。她是個(gè)癡情的人,看到弗比斯離去,就算會(huì)被士兵發(fā)現(xiàn),也要喊出他的名字。然而弗比斯卻可以,和未婚妻一起看著她走向刑臺(tái),她呼喊著他的名字,他追著未婚妻解釋。最終,她還是死了。當(dāng)時(shí)的世界已經(jīng)容不下這個(gè)美麗善良的姑娘了。
卡西莫多,無論書中把他描繪得如何丑陋,也無法阻止我對(duì)這個(gè)角色的喜愛。他就像一個(gè)沒人疼的小孩,只要誰施舍給他一點(diǎn)點(diǎn)恩惠,他就可以死心塌地地對(duì)誰好。然而,人們卻是如此吝嗇這樣的一點(diǎn)點(diǎn)。所以我們也很容易理解,為什么艾斯梅哈爾只是給了他一點(diǎn)水喝,他便可以感動(dòng)到淚流滿面。他似乎就是個(gè)悲劇式的人物,相貌丑陋也就罷了,可他還天生獨(dú)眼,駝背,瘸腿。又因?yàn)閺男【妥銮苗娙硕蔀榱艘粋(gè)聾子。當(dāng)他看到艾斯梅哈爾愛撫著山羊加里時(shí),會(huì)說出:“我的不幸是因?yàn)槲疫是太像人了。我真寧愿完全是個(gè)牲畜,如同這只山羊一樣。”這樣的話。他會(huì)對(duì)著墻上粗俗的人像自言自語:“啊!我為什么不像你一樣是個(gè)石頭人。”他可以深深藏起自己對(duì)艾斯梅哈爾的愛,他知道自己是不可能和她在一起的,他只希望自己可以一直默默陪在她身邊保護(hù)她就行了。為了她去找弗比斯,為了不讓她傷心就算被她責(zé)備也不愿意告訴她弗比斯已經(jīng)結(jié)婚了。為了她竭盡自己的智慧與力量阻止丐幫闖進(jìn)巴黎圣母院?勺罱K他的命運(yùn)卻是親眼看著他愛過的兩個(gè)人在他面前死去,而他選擇了和艾斯梅哈爾的尸體一起長眠。
似乎書中的每個(gè)人物的結(jié)局都是悲劇,而風(fēng)流成性的弗比斯的“悲慘結(jié)局”卻是:他結(jié)婚了。這與艾斯梅哈爾以及卡西莫多的癡情放在一起,變成了絕妙的諷刺。書中最經(jīng)典的就是對(duì)比了,例如卡西莫多和他的養(yǎng)父副主教克洛德·弗洛羅兩個(gè)人物,一個(gè)外表丑陋但心地善良,而另一個(gè)道貌岸然卻心如蛇蝎,一個(gè)對(duì)艾斯梅哈爾默默守護(hù),而另一個(gè)卻想盡辦法要得到她。人物的心靈展露無遺。
全書中最讓我受觸動(dòng)的場(chǎng)景還是隱修女迪居爾死死護(hù)住艾斯梅哈爾的時(shí)候“劊子手同士兵們進(jìn)了小屋,母親沒做任何抵抗,只是朝她女兒身邊爬過去,不顧死活地?fù)湓谒砩,把女兒緊緊抱在懷里……當(dāng)劊子手把姑娘扛在肩頭準(zhǔn)備往上爬的時(shí)候,躺在地上的母親突然睜開眼睛不出一聲地站了起來,像一只撲向獵物的野獸似的撲到劊子手的手上,一口咬住怎么也不肯放。有人把她使勁兒一推,只見她的腦袋重重撞在石板地上,死了。”這就是一個(gè)母親在最后時(shí)刻拼死也要保護(hù)女兒所做的一切,這個(gè)時(shí)候她只記得她是一個(gè)母親,拋下其它所有的身份,她的任務(wù),就是保護(hù)她僅有的一個(gè)女兒,一個(gè)失散了十五年之久現(xiàn)在卻又要分開了的女兒,一個(gè)她曾經(jīng)視為仇敵就因?yàn)樗菑陌<皝淼呐畠?因?yàn)樗呐畠菏潜灰粋(gè)埃及人偷走的。)
每讀一本書,便接受一次精神的洗禮。以后,當(dāng)我再遇到一個(gè)“卡西莫多”的時(shí)候,相信,我不再和以前一樣,心里不住地厭惡了吧,因?yàn),一個(gè)人的外表并不能說明什么,關(guān)鍵是他擁有的,是不是一個(gè)善良的心靈。