第一日(The first day)
it might be summer or winter for aught i can say.
so unrecorded did it slip away,
so blind was i to see and foresee,
so dull to mark the budding of my tree
that would not blossom yet for many a may.
if only i could recollect it,
such a day of days!
let it come and go as traceless as a thaw of bygone snow;
it seemed to mean so little, meant so much;
if only now i could reed that touch,
first touch of hand in hand-did one but know!
只因我疏忽大意,它悄然流逝不留痕跡,
只因我茫然無知,不曾留意亦未能預(yù)知,
只因我不以為然,未曾看到小樹
過去了一個(gè)又一個(gè)五月,花兒都沒有綻放。
多希望我能記住它,
那時(shí)光中的一日!我卻放任它
如融雪般全然消逝;
它現(xiàn)在看似無足輕重,其實(shí)當(dāng)時(shí)意味深長;
多希望我能重溫那感覺,
第一次牽手的感覺——可我那時(shí)不懂啊!