“經(jīng)典”破綻
在接觸外國電影之前,國產(chǎn)電視劇是我的最愛。那時的我年齡雖小,卻心思細膩(至少在看電視劇時是這樣)。所以,我竟然發(fā)現(xiàn)了國產(chǎn)電視劇中的許多破綻,F(xiàn)在看來,這些破綻可算是國產(chǎn)電視劇中的“經(jīng)典”了。
“穿越時空”的飛機
20世紀90年代曾經(jīng)播過一部名為《秦始皇》的電視劇,劇中的大部分情節(jié)我已忘記了,但其中的一個場景我至今仍記憶猶新:
李斯大人要被腰斬了,行刑之前他對兒子做此生最后的交代。然后,劊子手一刀砍了下去——屏幕上顯示一個血腥畫面的大特寫。接著,鏡頭慢慢移向天空——萬里無云——好殘酷的美!突然,一架飛機飛了過去。
飛機!什么?飛機?
可惜當(dāng)時的一嘴油肉,全被我噴出來了!
(畫外音:有為航空公司做廣告的嫌疑。
號 外
19世紀到20世紀上半葉,在一些大城市的繁華地段總能聽到有人在喊:“號外,號外……”那是報販子在推銷自己手中的報紙。
下面這則故事并非發(fā)生在有人喊“號外”的時代,而是在宋朝。
電視劇《水滸傳》(舊版的)中有這么一個場景:李逵帶著一包油肉走進屋來,他把油肉往桌上一丟,然后迅速打開油紙,幾個大字竟隨著他的動作迅速地闖入我的眼簾——“廣播電視報”。
李逵收了報社什么好處,竟為“廣播電視報”喊起了“號外”?——難道只是幾塊油肉?
。ó嬐庖簦豪铄优踔淮蟑B報紙在一繁華地段叫賣:“號外,號外,‘名著電視劇’有特大破綻,誰來拯救中國電視?”)
雖然,前面這兩則破綻已足以讓人過目不忘,但它們還不算是最 “經(jīng)典”的。最“經(jīng)典”的還在后頭呢!它就像名導(dǎo)希區(qū)柯克的經(jīng)典拍攝手法一樣,被一代又一代中國導(dǎo)演“效仿”。
知識產(chǎn)權(quán)
現(xiàn)在知道電視劇《甘十九妹》的人很少,但它可曾紅極一時。其中有一段對白是這樣的:
甘十九妹道(抒情地):“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”
伊天平說(深有感觸地):“是!唐人李白的這首詩真是寫絕了!”
是啊,真是絕了!我可從沒聽老師說李白寫過這首“詩”。
。ó嬐猱嫞禾K軾和李白的靈魂來到人間,他們共牽著一紅色橫幅,上書幾個大字“救救中國電視劇吧!”這時,兩個偉大詩人的臉上流淌著長江與黃河:“請尊重我們的知識產(chǎn)權(quán)!”)
大概是因了這些原因,我越來越喜歡“好萊塢”電影。
我的一幫死黨經(jīng)常以此調(diào)侃我:“你可真是崇洋媚外!”我承認,在這一點上確實有點。(注意:只是有點兒。
“好萊塢”電影的從業(yè)者們工作態(tài)度認真,你很難在他們的影片中發(fā)現(xiàn)以上那些“經(jīng)典”的破綻。他們以制作電影的態(tài)度制作電視劇,《欲望城市》、《兄弟連》等國外優(yōu)秀電視劇便應(yīng)運而生了。
中國的電視人真該反思反思了!
好體裁多得是,而“認真”只有兩個字!
一則短片:13億雙渴望的眼睛望著中國影視界的“國寶導(dǎo)演”們,一個小女孩用稚嫩的聲音怯生生地問道:“我們的‘《兄弟連》’就要誕生了,是嗎?”所有人向她看去,女孩的母親安慰道:“是的!是的!”
熒幕暗去,打出一行白字:敬請期待……
點評:不看不知道,一看嚇了好幾跳,原來咱常看的電視劇中還有這么多智力喜人的“經(jīng)典”場面,本文真讓咱長見識了。同時,對小作者極敏銳的觀察能力與遣詞造句的功底表示佩服。
(林家鋒)