有美一人清揚(yáng)婉兮的意思
《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一首戀歌,寫一個(gè)露珠未干的早上,一對(duì)青年男女在田間路上不期而遇,相互傾心,欣喜之情難以抑制。“有美一人,清揚(yáng)婉兮”是什么意思呢?以下是小編帶來(lái)的資料,希望對(duì)你有幫助。
原文
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚(yáng)婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚(yáng)。邂逅相遇,與子偕臧。
譯文
郊野蔓草青青,綴滿露珠晶瑩。有位美麗姑娘,眉目流盼傳情。有緣今日相遇,令我一見(jiàn)傾心。
郊野蔓草如茵,露珠顆顆晶瑩。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今日有緣喜遇,與你攜手同行。
注釋
、俾(wàn):茂盛。
②零:降落。漙(tuán 團(tuán)):形容露水多。
、矍鍝P(yáng):目以清明為美,揚(yáng)亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。
、苠忮耍翰黄诙觥
、轂(ráng 瓤):形容露水濃。
⑥臧(zāng):善也。