ŠZéT¶ø³ö |
Æ´Òô | du¨® m¨¦n ¨¦r ch¨± | º†Æ´ | dmec |
½üÁxÔ~ | | ·´ÁxÔ~ | ÆÆéT¶øÈë |
¸ÐÇéÉ«²Ê | °ýÁxÔ~ | ³ÉÕZ½Y(ji¨¦)˜‹(g¨°u) | Æ«Õýʽ |
³ÉÕZ½âጠ| ŠZéT£ºÆÆéT£¬Š^Á¦›_é_éT¡£ÃÍÈ»Š^Á¦›_é_éT³öÈ¥¡£ÐÎÈÝÆÈ²»¼°´ý¡£ |
³ÉÕZ³öÌŽ | Ç塤Àî¼ÎŒš¡¶¹Ùˆö¬F(xi¨¤n)ÐÎÓ›¡·µÚÈýʮһ»Ø£º¡°ÝpÝp“Üé_éTéV£¬ÄÃÔÚÊÖÖУ¬îA(y¨´)‚ä®”(d¨¡ng)×÷±øÆ÷£¬¿ÉÒÔŠZéT¶ø³ö¡£¡± |
³ÉÕZÓ÷¨ | ×÷Ö^ÕZ¡¢ îÕZ£»ÐÎÈÝÆÈ²»¼°´ý |
Àý×Ó | ÝpÝp“Üé_éTéV£¬ÄÃÔÚÊÖÖУ¬îA(y¨´)‚ä®”(d¨¡ng)×÷±øÆ÷£¬¿ÉÒÔŠZéT¶ø³ö¡££¨Ç塤Àî¼ÎŒš¡¶¹Ùˆö¬F(xi¨¤n)ÐÎÓ›¡·µÚÈýʮһ»Ø£© |
Ó¢ÎÄ·×g | rush out of door <force one's way out; dive out the doors> |
®a(ch¨£n)ÉúÄê´ú | ½ü´ú |
³£ÓÃ³Ì¶È | ³£Óà |