介紹河北清西陵的導(dǎo)游詞范文(通用3篇)
介紹河北清西陵的導(dǎo)游詞范文 篇1
清西陵是清朝帝王兩大陵寢之一,位于河北省易縣城西15公里處的永寧山下,離北京120多公里。周界約100公里,面積達(dá)800余平方公里。清西陵北依峰巒疊翠的永寧山,南傍蜿蜒流淌的易水河,古木參天,景態(tài)雄偉。陵區(qū)內(nèi)有千余間宮殿建筑和百余座古建筑、古雕刻,氣勢(shì)磅礴。每座陵寢嚴(yán)格遵循清代皇室建陵制度,皇帝陵、皇后陵、王爺陵均采用黃色琉璃瓦蓋頂,妃、公主、阿哥園寢均為綠色琉璃瓦蓋頂,這些不同的建筑形制,展現(xiàn)出不同的景觀和風(fēng)格。這里有華北地區(qū)最大的古松林,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的古松、古柏把這一帶裝點(diǎn)得清秀蔥郁,古樸大方。清西陵北依峰巒疊翠的永寧山,南傍蜿蜒流淌的易水河,古木參天,景態(tài)雄偉。
清西陵始建于1730年(雍正八年),歷經(jīng)18世紀(jì)中葉至19世紀(jì)初,余緒延至民國(guó)年間。雍正八年(公元1730年)選此為陵址。雍正的陵址本來(lái)是選在清東陵九鳳朝陽(yáng)山,但他認(rèn)為“規(guī)模雖大而形局未全,穴中之土又帶砂石,實(shí)不可用”,因而將原址廢掉,命另選“萬(wàn)年吉地”。選陵址者奏稱(chēng),易縣永寧山下是“乾坤聚秀之區(qū),陰陽(yáng)匯合之所,龍穴砂水,無(wú)美不收。形勢(shì)理氣,諸吉咸備。”雍正皇帝覽奏后十分高興,也認(rèn)為這里“山脈水法,條理詳明,洵為上吉之壤”。
自此,清各代皇帝便間隔分葬于遵化和易縣東、西兩大陵墓。西陵自雍正八年(公元1730年)首建泰陵,至公元1915年光緒的崇陵建成,歷經(jīng)186年,共建有帝陵4座,后陵3座,王公、公主、妃嬪園寢7座,埋葬著雍正、嘉慶、道光、光緒4個(gè)皇帝,9個(gè)皇后,56個(gè)妃嬪及王公、公主等共80人!⌒y(tǒng)皇帝溥儀于1967年去世,最初安葬在八寶山。于1995年遷葬到清西陵的華龍皇家陵園。建筑面積達(dá)5萬(wàn)多平方米,共有宮殿1000多間,石雕刻和石建筑100多座,構(gòu)成了一個(gè)規(guī)模宏大、富麗堂皇的古建筑群。
清西陵是全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,20__年11月,清西陵與清東陵一起,被第24屆世界遺產(chǎn)委員會(huì)列為世界文化遺產(chǎn)。
清西陵有規(guī)模宏大、體系完整的古建筑群,是一處環(huán)境幽雅、風(fēng)景秀麗的游覽勝地。在方圓200華里、面積800平方公里的陵區(qū)內(nèi),有華北地區(qū)最大的人工古松林。從建陵開(kāi)始,清王朝就在永寧山下、易水河畔、陵寢內(nèi)外,栽植了數(shù)以萬(wàn)計(jì)的松樹(shù),現(xiàn)在這里有古松1.5萬(wàn)株,青松幼柏20余萬(wàn)株,陵區(qū)內(nèi)松柏蔥郁,山清水秀,14座陵寢掩映在松林之中,若隱若現(xiàn),儼然一幅絢麗的山水畫(huà)。
陵區(qū)內(nèi)千余間宮殿建筑和百余座古建筑、古雕刻,氣勢(shì)磅礴。每座陵寢嚴(yán)格遵循清代皇室建陵制度,皇帝陵、皇后陵、王爺陵均采用黃色琉璃瓦蓋頂,妃、公主、阿哥園寢均為綠色琉璃瓦蓋頂,這些不同的建筑形制,展現(xiàn)出不同的景觀和風(fēng)格。
清西陵共有14座陵寢,帝陵4座:泰陵(雍正皇帝)、昌陵(嘉慶皇帝)、慕陵(道光皇帝)、崇陵(光緒皇帝);后陵3座:泰東陵、昌西陵、慕東陵;妃陵3座,其他陵寢4座(懷王陵、公主陵[1]、阿哥陵、王爺陵等)。共葬有4個(gè)皇帝、9個(gè)皇后、56個(gè)妃嬪以及王公、公主等70多人。
介紹河北清西陵的導(dǎo)游詞范文 篇2
Ladies and gentlemen: hello and welcome to Qingxiling. I'm your guide. Located at the foot of Yongning mountain, Yixian County, Hebei Province, 125 kilometers away from Beijing. It is the mausoleum group of four emperors' mausoleums, three queens' mausoleums and some princesses, princesses and concubines' gardens in the Qing Dynasty. With more than 50000 square meters of mausoleum buildings, more than 1000 temples and more than 100 stone buildings and carvings, the Xiling mausoleum is one of the largest, best preserved and most complete Imperial Mausoleums of the Qing Dynasty in China. It is the most outstanding representative of mausoleum architecture in China for 20xx years. In the 8300 hectare protection area of the Western Qing mausoleum, there are four emperor mausoleums, three empress mausoleums, four Royal, Princess and elder brother's dormitories, a total of 14 mausoleums and two ancillary buildings (yongsifu and Xinggong). There are 78 people buried, including four emperors Yongzheng, Jiaqing, Daoguang and Guangxu, nine queens, 57 concubines, two princes and six elder brothers. There are more than one thousand palace buildings and more than one hundred stone buildings in the mausoleum area, whose architectural form and regulations clearly reflect the feudal social rules and regulations. Four Imperial Mausoleums and three rear mausoleums are covered with yellow glazed tiles, while concubines, princesses and princes' dormitories are covered with green glazed tiles or grey cloth tiles. These ancient buildings are surrounded by green pines and cypresses, competing for glory in the vast forest. There is also Yongning mountain with five colors of auspicious clouds, standing behind the mausoleum. The Yishui River, which traces back to the spiritual source of Bagong, flows slowly in front of the dahongmen, which makes the Qing Dynasty's western mausoleum more beautiful and grand. Among them, the largest Yongzheng mausoleum, located in the center of the mausoleum area, is the earliest and largest building in the Western mausoleum. The rest of the mausoleums are distributed in the East and West. The Shinto of the tailing mausoleum is made of three layers of huge bricks. On both sides of the Shinto are green pines and cypresses. From south to north, there are more than 40 large and small buildings. The first building is a five arch bridge entering the mausoleum area. There are three tall stone archways in the north of the bridge. The architecture of the memorial archway is solemn and beautiful with harmonious colors. The three stone squares, all in the form of five rooms, six columns and eleven floors, are built with blue and white stones, and engraved with mountains, water, flowers, grass, animals and other graphics. Their vivid forms are regarded as representative works of Xiling architectural art. The tomb of Jiaqing is called Changling. Changling and tailing are juxtaposed, with the same scale as tailing. Jiaqing was the 15th son of Emperor Qianlong. When Emperor Qianlong passed on the throne to him, he selected the site of his mausoleum one kilometer south of the tailing mausoleum. The long'en Hall of Changling is very distinctive. The ground is paved with precious yellow mottled stones. The stone slabs are also decorated with purple patterns. They are smooth and dazzling, and seem to be full of gems. The pillar is covered with gold and decorated with clouds and dragons. Daoguang mausoleum with exquisite craftsmanship is called Muling mausoleum. The mausoleum is characterized by its small scale, without Fangcheng, minglou, dabeiting, shixiangsheng and other buildings, but its engineering weight is stronger than that of the two mausoleums of Tai and Chang. The whole wall, brick to brick joints, dry grouting, wall flush solid. The building technology of longen hall is exquisite. The main hall is made of Phoebe and is not decorated with oil paint. The original color of logs is maintained. When the door is opened, the aroma of Phoebe comes. There are dragons in each small square on the ceiling, and purlin Fang, queti, also carved with upstream dragons and flat dragons. These dragons open their mouths and puff their clouds. Chongling is the mausoleum of Guangxu, 5 kilometers east of the tailing mausoleum. It is the last existing mausoleum in China. The whole mausoleum area has luxuriant trees and pleasant scenery. The ancient buildings in the imperial palace where the emperor lived can accommodate tourists. At the end of the Qing Dynasty, Chen Zengrong, commander-in-chief of Taining Town, loved the beautiful mountains and rivers in his spare time, and determined eight sceneries of the Western mausoleum, which were "Jingguan Ziqi", "resisting horses and rushing waves", "clouds and emeralds", "Qifeng sunset", "Emei evening bell", "Fushan holding the sun", "Huagai Yanlan" and "Yishui cold current" . It is because of these pleasant natural scenery, which set off the auspicious land of "ten thousand years of dragon and tiger, every night of ghosts and gods", that Yongzheng, the third generation emperor of the Qing Dynasty, left his father and ancestors and opened the first Xiling in Yizhou, in order to make the Qing Dynasty more prosperous. On March 2, 1737, Emperor Qianlong Fengan his father in the underground palace of tailing. Later, Emperor Qianlong came up with a way to make the best of both sides in order to make the eastern and Western mausoleums last forever. Later emperors were buried in the eastern and Western mausoleums of the Qing Dynasty in the way of "Zhaomu order and alternate generations". Therefore, he first built his own Yu mausoleum in shengshuiyu, which is within the boundary of the eastern Mausoleum of the Qing Dynasty. He was accompanied by his grandfather Kangxi, and his son Jiaqing built a Chang mausoleum beside the Tai mausoleum to accompany his grandfather Yongzheng. According to the system of Zhaomu, Daoguang's mausoleum was originally built in baohuayu of the eastern mausoleum. After seven years of mausoleum construction and burial in empress Xiaomu, he found that the underground palace was seeping continuously. Daoguang had to choose a high and flat place in the Western mausoleum to demolish the mausoleum of baohuayu and build a Mausoleum in the Western mausoleum. After the emperors of Xianfeng and Tongzhi, Guangxu also built the tomb in Xiling. If it is said that the mountains and rivers in the Western mausoleum are all made by nature, then after 185 years from the construction of the tailing mausoleum to the completion of Chongling mausoleum, the ingenious combination of human landscape and natural landscape has been formed, and the cosmology of "making man and nature in one" has been fully reflected in the mausoleum architecture. As sun dinglie said in Yongning mountain retinue Ji Cheng, "the mountains are towering and vigorous from Taihang. The mountains are lofty and steep. They arch far out. The Lingyan is green and the environment is clean. There are countless hills down there. It is like a finger in the hand. There is a flat development between the two hills. The tombs are in the place where the petals of flowers and the bamboo shoots are protected layer by layer." the dragon is flat and the Phoenix is bright. It has a long history The front and back arches are like "jade shoots in Jincheng". Well, dear tourists, the Qingxiling is here for you. Thank you for your support!
介紹河北清西陵的導(dǎo)游詞范文 篇3
女士們、先生們:
大家好,歡送您來(lái)清西陵觀光旅行,我是向?qū)T,旅途中你有什么看法和請(qǐng)求只管提出來(lái),我愿竭誠(chéng)為您服務(wù),咱們今天的日程是這樣為大家支配的:首先參觀泰陵,中午到行宮就餐,下戰(zhàn)書(shū)參觀崇陵。
泰 陵
清西陵是中國(guó)最后一個(gè)封建王朝—清朝的陵墓建筑群之一,位于北京西南125公里處的河北省易縣境內(nèi)。在800平方公里的陵區(qū)范疇內(nèi),建有帝陵、后陵、妃園寢、王爺、公主、阿哥園寢等十四座,還有行宮、永福寺兩處從屬建筑及衙署營(yíng)房遺跡,種類(lèi)齊全、布局公道。陵區(qū)內(nèi)保存有古松一萬(wàn)五千余株,這些樹(shù)豈但丑化了西陵,而且可以防止外界風(fēng)沙的侵襲和熱氣、寒流的影響,為西陵?duì)I造了一個(gè)特殊的小氣象,使陵寢處于一個(gè)獨(dú)破完全的天然環(huán)境之中,使這里的建筑,得以很好地保留。清西陵的歷史、文明藝術(shù)價(jià)值極高,在20xx年11月30日被結(jié)合國(guó)教科文組織列入了《世界遺產(chǎn)名錄》,在20xx年1月11日被國(guó)家游覽局評(píng)為首批4A景區(qū)。
清西陵中,雍正皇帝的泰陵建筑最早、范圍最大,堪稱(chēng)首陵。這是一處清朝盛世時(shí)期遺存下來(lái)的古建群體,從它的選址、計(jì)劃,布局都反應(yīng)出當(dāng)時(shí)國(guó)度的富強(qiáng)以及政局的穩(wěn)固,在建筑用料、工程技巧,傳統(tǒng)工藝等方面也都十分講究。
當(dāng)代建筑學(xué)家講,泰陵是一處典范的風(fēng)水寶地的模式。站在大紅門(mén)前五孔橋上環(huán)視四處,能夠看到,北面有綿延起伏的永寧山,為靠山,酷似屏障。永寧山是太行山的余脈,與東陵的昌瑞山屬于統(tǒng)一脈系,此山從山西過(guò)來(lái),如巨龍橫臥中原;大紅門(mén)兩側(cè)的東、西華蓋山為自然門(mén)戶(hù);九龍、九鳳山為環(huán)護(hù)左、右的低嶺;南面狀態(tài)端莊的元寶山,為泰陵的朝山;在旁邊遼闊的平原上座落著泰陵輝宏絢麗,錯(cuò)落有致的修建群。易水河從五孔橋下賤過(guò),構(gòu)成山映于水,水扶于山的格式。“陵制與山水相當(dāng),天人合一”的宇宙觀在這里充足體現(xiàn)出來(lái),同時(shí)又展現(xiàn)出古代建筑學(xué)家鬼斧神工的高明藝術(shù)。正如美國(guó)景觀建筑學(xué)威望西蒙德先生所說(shuō)的:“埃及人是在他本人預(yù)約的一條不能轉(zhuǎn)變的需要途徑上始終走到底,中國(guó)人在他的世界里單獨(dú)彷徨時(shí)有友愛(ài)的大做作來(lái)領(lǐng)導(dǎo)他拜見(jiàn)上天跟祖墳。所以不任何一個(gè)處所,景致會(huì)真正成為修筑藝術(shù)資料。”
泰陵的建筑布局也無(wú)比考究,完整按照帝王生前所居宮廷格局,按禮制的須要而規(guī)劃設(shè)計(jì)。以神道為中軸線貫串南北,主體建筑部署在中軸線上,一律座北朝南;地宮座落在中軸線的末端,居中當(dāng)陽(yáng),其余建筑沿中軸線次序排開(kāi)。這些建筑都以正確的標(biāo)準(zhǔn),合適的體量,斑斕的顏色,機(jī)動(dòng)奇妙的伎倆進(jìn)行配制和空間組合,使陵寢的留念性、禮制性主題井井有條地開(kāi)展并一直深入。
石牌坊是泰陵最具特點(diǎn)的建筑之一,泰陵設(shè)三架,無(wú)論是從數(shù)目仍是排列情勢(shì)上都獨(dú)具一格。一架面南、兩各貨色,與北面的大紅門(mén)造成一個(gè)寬闊的四合院。三架牌坊的大小、規(guī)制完全一樣,均由66塊大小石料,仿木卯榫聯(lián)合而成,每架牌坊高12.75米,寬31.85米,為五間六柱十一樓造型,全體用巨大的青白石打造,各個(gè)部位還雕有豐盛的紋飾,畫(huà)面布局合理,造型活潑,雕工細(xì)膩,小巧剔透,活力盎然。這在中國(guó)歷代帝王陵墓中尚屬孤品。成為清西陵列入世界文化遺產(chǎn)最存在價(jià)值的建筑之一。
全部陵區(qū)重視對(duì)門(mén)的處置,門(mén)既可作為出入之用,也可截?cái)嗫臻g界面。大紅門(mén)是進(jìn)入陵區(qū)的總門(mén)戶(hù),單檐廡殿頂,看上去純樸、凝重、敦實(shí)、慎重,視若騰龍偃臥,鎮(zhèn)守陵前。兩側(cè)有42華里的風(fēng)水墻,逶迤延展,包護(hù)陵區(qū),愈發(fā)顯出大紅門(mén)的莊嚴(yán)派頭。
具服殿獨(dú)成一院,是供后輩天子、后妃來(lái)謁陵祭祖時(shí)調(diào)換衣服的場(chǎng)合,沿續(xù)明代拂座殿而建,殿內(nèi)有凈房,相似于當(dāng)初的洗手間,內(nèi)有繡花墩馬桶。而今為了便利游人,在凈房的旁邊建有一座水沖廁所。
圣德神功碑樓是記述皇帝生平功德的重要建筑之一,俗稱(chēng)大碑樓,建成于1739年,破費(fèi)白銀十三萬(wàn)一千五百兩。大碑樓占地5.54畝,高26.05米,四周辟門(mén),為重檐九脊歇山頂,穩(wěn)中有變,華麗典雅。它座落在方形廣場(chǎng)的正中,四角各有一根高12米的華表相襯,使碑樓顯得更加肅穆、肅穆、宏偉、壯觀。四根華表的柱身均用整塊石料雕成,呈圓柱形,直徑1.5米,周身浮雕著朵朵云團(tuán),一條巨龍于云朵間環(huán)繞柱身扶搖而上,帶有躍然紙上的動(dòng)態(tài)感。華表也叫擎天柱,又稱(chēng)墓表。來(lái)源于遠(yuǎn)古時(shí)期,初為木質(zhì),為納諫而設(shè),又叫毀謗木。在陵墓神道上設(shè)華表,在西漢時(shí)代就很風(fēng)行,是木質(zhì)華表,石刻華表在東漢時(shí)風(fēng)行。華表裝潢著象征皇權(quán)的云龍圖紋,作為皇家建筑的特別標(biāo)記,烘托出主體建筑的高大,使其更加雄偉壯觀。
碑樓內(nèi),聳立著兩統(tǒng)偉大的石碑,每統(tǒng)碑重56.55噸,碑身陽(yáng)面用滿(mǎn)漢兩種文字鐫刻著雍正皇帝生前的勞苦功高,大概五千字,這是一部給雍正樹(shù)碑立傳的主要材料。
繞過(guò)碑樓,是一座七孔石拱橋,這是清西陵四十九座橋梁中最長(zhǎng)的,長(zhǎng)107米,寬21米。(欄板上是二十四節(jié)氣望柱頭,又稱(chēng)火焰望柱頭。柱頭上有二十四條陰刻線,代表二十四節(jié)氣。由于有河才有橋,而河位于田野之中,大地與原野不可分,與二十四節(jié)氣有必定的關(guān)聯(lián),耕種、灌溉都離不開(kāi)二十四節(jié)氣。)像這樣宏大而完善的石橋在中國(guó)事未幾見(jiàn)的。它對(duì)建造物的布局組合起著銜接作用,使組合群的檔次顯明,過(guò)渡天然,緊湊而不疏松,同時(shí)也顯示出一種莊嚴(yán)正穆的氛圍。