世上最好的廣告語(yǔ)
no.13: intel inside.
自1991年起,英特爾就與戴爾等制造商合作推出一個(gè)營(yíng)銷策略,即制造商在使用英特爾芯片的設(shè)備上標(biāo)注“intel inside”(內(nèi)置英特爾)字樣。萬(wàn)千電腦主機(jī)就是它最好的傳播媒介,當(dāng)然那聲“登~登登登登”也在每個(gè)人的腦中揮之不去。北京時(shí)間6月5日,英特爾發(fā)布了全新品牌廣告語(yǔ)“look inside”。“‘lookinside’是一種舉動(dòng)綱要,‘intelinside’則直接通知大家說(shuō):‘嘿,我在這里’。”官方相信,look inside更能從戰(zhàn)略上表達(dá)英特爾致力于立異的品牌許諾,并使“inside”這個(gè)詞發(fā)揮更大價(jià)值。一個(gè)廣告主題若是能讓人難以忘掉并發(fā)揚(yáng)功效,自然可以保持?jǐn)?shù)十年不變。
no.14: guinnless isn’t good for you.
guinness過(guò)去曾使用“guinness is good for you”這條廣告語(yǔ),卻遭有關(guān)機(jī)構(gòu)責(zé)令停止使用。“別欺騙大家了!guinness屬于烈性酒!它含酒精,不可能有益健康!”對(duì)此,guinness的廣告公司做出巧妙回應(yīng),推出了廣告語(yǔ)“guinnless isn"t good for you"。“less”作后綴表示無(wú)、不能,創(chuàng)作者巧妙地把guinness啤酒的品牌名與“less”組合成一個(gè)新單詞,顧名而思義,整句話的意思是“沒(méi)有g(shù)uinness啤酒對(duì)你不好。”由于是雙重否定,更強(qiáng)烈地傳達(dá)了一種肯定含義—— “guinness啤酒有益健康”。
no. 11: it gives you wings. (redbull)
紅牛飲料來(lái)源于泰國(guó),銷往全球70多個(gè)國(guó)家。在歐洲,“redbull gives you wings(紅牛給你翅膀)”是一句非常著名的廣告詞。比起“困了累了喝紅牛”“你的能量超乎你的想象”等流行于中國(guó)市場(chǎng)的廣告語(yǔ),“紅牛給你翅膀”顯得更為感性,似乎為其運(yùn)動(dòng)功能的闡述加入了更多精神內(nèi)涵。
no. 12: don’t dream it. drive it. (jaguar)
“告別夢(mèng)想,盡情馳騁”,召喚人們對(duì)自己夢(mèng)想的座駕發(fā)起行動(dòng)。說(shuō)來(lái)又像是應(yīng)了另一句廣告語(yǔ)“心動(dòng),不如行動(dòng)”。比起這句,捷豹最新的廣告語(yǔ)“無(wú)可復(fù)制的生命力”則有”放之四海,一個(gè)也打不準(zhǔn)“的無(wú)力感。另外,這句廣告語(yǔ)還運(yùn)用了英語(yǔ)廣告創(chuàng)作的頭韻法,即在一組詞或一行詩(shī)中用相同的字母或聲韻開(kāi)頭(d)。它使廣告語(yǔ)讀起來(lái)富有韻律感,單詞的選擇和組合傳遞出了一種完整的含義,令人過(guò)目不忘。
no.13: intel inside.
自1991年起,英特爾就與戴爾等制造商合作推出一個(gè)營(yíng)銷策略,即制造商在使用英特爾芯片的設(shè)備上標(biāo)注“intel inside”(內(nèi)置英特爾)字樣。萬(wàn)千電腦主機(jī)就是它最好的傳播媒介,當(dāng)然那聲“登~登登登登”也在每個(gè)人的腦中揮之不去。北京時(shí)間6月5日,英特爾發(fā)布了全新品牌廣告語(yǔ)“look inside”。“‘lookinside’是一種舉動(dòng)綱要,‘intelinside’則直接通知大家說(shuō):‘嘿,我在這里’。”官方相信,look inside更能從戰(zhàn)略上表達(dá)英特爾致力于立異的品牌許諾,并使“inside”這個(gè)詞發(fā)揮更大價(jià)值。一個(gè)廣告主題若是能讓人難以忘掉并發(fā)揚(yáng)功效,自然可以保持?jǐn)?shù)十年不變。