seaport for foreign trade對外貿易港口
national gross products國內生產總值
merrily gather歡聚一堂
vigorous economic region活躍的經濟帶
solid foundation基礎雄厚
may you have a most pleasant impression留下最美好的印象
the grand occasion盛世
wish a pleasant stay祝愿在停留愉快
comprehensive commercial seaport綜合性商港
spring is very much in the air春意盎然
forest coverage森林覆蓋率
global warming全球變暖
principal element主要因素
toxic emission廢氣排放
ignite the sparks of understanding迸發(fā)出心靈的火花
build the bridge for cooperation建立合作橋梁
substantial in content內容翔實
major province of energy能源大省
tight in schedule日程緊湊
call upon 號召
conservation benefits節(jié)水的好處
industrial reuse and recycling工業(yè)中水利用
pollution fines 污染罰款
urban water conservation城市節(jié)水
water saving fixtures節(jié)水裝置
regional economic地區(qū)經濟
diversification in port operation港口經營多元化
perform our duties and fulfill our obligations責任和義務
a well-known regional event of the industry地區(qū)行業(yè)盛會
initiating ports發(fā)起港
break free 沖破藩籬
civil society民間團體
ethnic lines種族
genuine partnership真正的合作伙伴
squatter settlements 違章建筑區(qū)
without access to 享受不到
open dialogues暢所欲言
the bounding of planning economy計劃經濟的束縛
pressing issues緊迫問題
vitalize the province by science and technology and sustainable development科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路
unprecedentedly inflated空前膨脹
curb the trend of steep rise控制增長勢頭
face severe challenges面臨嚴峻挑戰(zhàn)
acutely aware清醒地看到
ecological deterioration生態(tài)惡化
strengthen the awareness提高意識
respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經驗,拓展合作,立足當前,著眼未來
take the opportunity of this seminar以此會議為契機
lag behind滯后
the tr4ansition of mechanism is slow轉軌建制過程緩慢
draw lessons from the past總結經驗教訓