關(guān)于橋的詩句——《夜合花》
《夜合花》原文
自鶴江入京,泊葑門外有感
柳螟河橋,鶯晴臺(tái)苑,短策頻惹春香。
當(dāng)時(shí)夜泊,溫柔便入深鄉(xiāng)。
詞韻窄,酒杯長(zhǎng)。
剪蠟花,壺箭催忙。
共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。
十年一夢(mèng)凄涼。
似西湖燕去,吳館巢荒。
重來萬感,依前喚酒銀罌。
溪雨急,岸花狂。
趁殘鴉,飛過蒼茫。
故人樓上,憑誰指與,芒草斜陽。
《夜合花》鑒賞
上片回憶過去,寫團(tuán)聚的歡樂。“柳暝河橋,鶯晴臺(tái)苑”,起兩句用秀麗工巧的對(duì)偶句描寫蘇州美麗的春景,一“暝”字寫盡河邊橋畔楊柳的濃密嬌柔之態(tài);不直接說晴天臺(tái)苑中的黃鶯盡情啼囀,而徑稱之為“鶯晴”,遣詞造句極幽細(xì)。“短策頻惹春香”,不明點(diǎn)出游,而屢攜短策,自見作者多次出游;亦不正面寫花開,而短策在路上頻頻沾惹春香,自能表明沿途春花盛開之狀。上文寫柳,這里又寫花,豐富了春景,上文不點(diǎn)春字,這里補(bǔ)點(diǎn),避免了重復(fù)。這一句從春景引出作者,又將由作者引出他所思念的人。
“當(dāng)時(shí)夜泊,溫柔便入深鄉(xiāng)”,時(shí)、空、人的關(guān)系更有一個(gè)跳躍:從蘇州較大的范圍陡然縮小到葑橋附近,從整個(gè)春日濃縮到一個(gè)夜晚,從獨(dú)游擴(kuò)展到兩人同泊(或者竟是初次定情)。以“溫柔鄉(xiāng)”寫男女愛情,本是習(xí)用詞語,但用不好則容易落入陳套。高明的作者不連成一詞用,而是把它拆開分別用在句首、句末,中間插入“便入”二字,以見情急事諧,插了“深”字,以見情摯夢(mèng)甜,便顯得精警有力,更能起化舊成新的作用。“詞韻窄,酒杯長(zhǎng)。剪蠟花,壺箭催忙。”寫夜泊時(shí)的對(duì)飲。進(jìn)入“溫柔深鄉(xiāng)”,這里不單指雙棲同宿,相對(duì)歡飲,也是情景之一。作者自是填詞老手,精于聲韻之學(xué),卻忽然嫌詞的韻律狹窄束縛人,似乎不合常理,其實(shí)他并非真的感嘆詞體拘才難,而是強(qiáng)調(diào)兩情歡洽,一時(shí)無法盡情抒寫:燭花頻剪,良宵苦短,時(shí)光飛逝,夜已經(jīng)很深了。記時(shí)的壺箭移動(dòng)本有定時(shí),何能忙著相催?這也無非人因歡飲而忘卻時(shí)間流逝之快,從而才有此錯(cuò)覺。這四句情節(jié)平常,但都曲一層說,便顯得不平常。“共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。”時(shí)、空關(guān)系又有變化,總憶兩人互相追隨的游蹤:或在陸上翠陌,看她綽約輕行,猶如洛妃的“凌波微步”;或兩人同舟連棹,游于蘇州城西南的橫塘一帶。內(nèi)容擴(kuò)大了,又用對(duì)偶句把它集中描寫,煉句與起筆當(dāng)有異曲同工之妙。
下片寫當(dāng)今,亦即愛妾離去后的悲感。“十年一夢(mèng)凄涼”,指出從歡聚到現(xiàn)在已時(shí)過“十年”,舊事早已化成“一夢(mèng)”,自然的由歡樂轉(zhuǎn)到“凄涼”。“似西湖燕去,吳館巢荒”,互文對(duì)偶,以西湖、吳館中的燕去巢荒,比喻自己與蘇、杭二妾的生離死別,只有知道這些事情的才能明其所指。“重來萬感,依前喚酒很罌。”“重來”照應(yīng)上片的“當(dāng)時(shí)”,“喚酒”照應(yīng)上片的“酒杯長(zhǎng)”,著以“萬感”、“依前”,便覺今昔事雖略同而情迥異,沉吟嗚咽,凄怨欲絕。“溪雨急,岸花狂。趁殘鴉,飛過蒼茫”,是即目所見:急雨打擊著溪面,岸花隨風(fēng)狂舞,無助的殘鴉飛過“蒼茫”的天空。眼中所見之景與心中之情同樣的凄迷。情緒由凄怨?jié)u入激動(dòng),筆調(diào)也由吞咽轉(zhuǎn)為傾瀉;情之變由怨之極,辭之變與情變相適應(yīng)。急雨、飛花,出現(xiàn)在春末或夏初:“花”字上片不用,留在這里用:“殘鴉”見出是黃昏而不是深夜,這些都是安排細(xì)致和不露針線痕跡之筆。“故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽”,以景語結(jié)束敘事。在船上遠(yuǎn)望她舊時(shí)曾居住過的房屋,已人去樓空,到這里才點(diǎn)出“故人”,點(diǎn)出二人曾同住之地。事與地皆已無人可與共同指點(diǎn),所以只能孤獨(dú)自念,付諸痛嚙心胸的回憶:“芳草斜陽”,無形中更增添懷舊傷感之情,又更顯示季節(jié)、時(shí)候。情緒由激動(dòng)重回凄怨,筆調(diào)也由傾瀉轉(zhuǎn)回吞咽,借景物渲染,余情無限。
《夜合花》作者簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善!端问贰窡o傳。一生未第,游幕終身,于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。