詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)——《東門之池》
東門之池,可以漚麻。
彼美淑姬,可以晤歌。
東門之池,可以漚紵。
彼美淑姬,可以晤語。
東門之池,可以漚菅。
彼美淑姬,可以晤言。
【注釋】:
池:城池。
漚:浸泡。
叔姬:姬姓家排行第三的女子。
晤歌:對(duì)歌。
紵:苧麻
菅:音間,草名。
【賞析】:
《東門之池》描寫男子對(duì)叔姬的愛慕,抒發(fā)了兩人情投意合的如悅。詩(shī)以浸泡麻起興,不僅寫明情感發(fā)生的地點(diǎn),也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡軟,正意味情意的深厚,而根本的還在于兩人可以相“晤”,有情感的相互對(duì)話的基礎(chǔ)。