詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)——《杕杜》
有杕之杜,其葉湑湑。獨(dú)行踽踽。
豈無(wú)他人?不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?
人無(wú)兄弟,胡不佽焉
有杕之杜,其葉菁菁。獨(dú)行睘睘。
豈無(wú)他人?不如我同姓。
嗟行之人,胡不比焉?
人無(wú)兄弟,胡不佽焉?
【注釋】:
杕:音地,獨(dú)特,孤零零的樣子
湑湑:音虛,形容草木茂盛
踽踽:音舉,孤獨(dú)無(wú)依的樣子
佽:同情,幫助
睘睘煢:與煢煢同義,無(wú)依無(wú)靠的樣子。
【賞析】
《杕杜》描寫一位流浪者沿路乞助,表現(xiàn)了孤獨(dú)無(wú)助的衣嘆。詩(shī)以孤生的杜梨起興,正是這位流浪人的寫照,或許也正是流浪人獨(dú)行之時(shí)見到的景象,從而觸動(dòng)了內(nèi)心的凄楚。