最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁(yè) > 精選范文 > 授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū)(精選7篇)

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū)

發(fā)布時(shí)間:2024-02-24

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū)(精選7篇)

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇1

  授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū)

  甲方(著作權(quán)人):  地址:

  乙方(出版者):   國(guó)籍:  地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期:

  地點(diǎn):

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)作品)第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯   、出版  冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱(chēng)譯本的專(zhuān)有使用權(quán)。

  第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方   承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在 在內(nèi)提供上述作品的 本加工副本。

  第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支   付方式為:

  (一)版稅:  (貨幣單位)[譯本定價(jià)X %(版稅率)X銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例   如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

  (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)  如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)酬! ∫曳皆诒竞贤炗喓蟆≡聝(nèi),向甲方預(yù)付%版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在 月內(nèi)一次付清。

  第五條乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其   資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改   作.

  第六條有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:此版   本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于  年  月協(xié)議出版。

  第八條乙方應(yīng)于 年  月  日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期  限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為  ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方  賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于 日前同甲方提供 本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷(xiāo)譯本   的復(fù)制品。

  第十條如果乙方希望增加 冊(cè)(印數(shù)), 年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬   定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于  日內(nèi)按第四條規(guī)定的` 方式向其支付報(bào)酬  。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后 月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本     也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條 如果乙方未在 日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼     續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為 ;如果方解除合同,乙     方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方     希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如   乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用   。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其 月內(nèi)改正,或甲方已   撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方   應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按 日中國(guó)國(guó)   家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由 (仲   裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟! ≈袊(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為_(kāi)_______仲裁委員會(huì)。

  第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉  外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、 (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年! 〉诙龡l本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:  (簽章)   年  月  日

  乙方:  (簽章)    年  月  日

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇2

  授予翻譯權(quán)合同

 。▏(guó)家版權(quán)局         年     月)

 。(biāo)準(zhǔn)樣式)

  甲方(著作權(quán)人):                 地址:                        

  乙方(出版者):                   國(guó)籍:            

  地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):                         

  合同簽訂日期:                     地點(diǎn):                         

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯        、出版        冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱(chēng)"譯本"的專(zhuān)有使用權(quán))。

  第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方       承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)向乙方在        內(nèi)提供上述作品的         本加工副本。

  第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:                

 。ㄒ唬┌娑悾骸      (貨幣單位)[譯本定價(jià)     %(版稅率)       銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

 。ǘ┮淮涡愿冻辏海ㄘ泿艈挝唬ɡ缥膶W(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)  如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)酬。

  乙方在本合同簽訂后       月內(nèi),向甲方預(yù)付       %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第       月結(jié)算期分期支付,或在       月內(nèi)一次付清。

  第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改          作.

  第六條 有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于      年   月協(xié)議出版"。

  第八條 乙方應(yīng)于      年   月   日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為      ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方     賠償損失,并支付違約金,比例為   。

  第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)于  日前同甲方提供      本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷(xiāo)譯本的復(fù)制品。

  第十條 如果乙方希望增加     冊(cè)(印數(shù)),     年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于   日內(nèi)按第四條規(guī)定的    方式向其支付報(bào)酬       。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后  月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條 如果乙方未在  日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為    ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用      。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其  月內(nèi)改正,或甲方已撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為    。

  第十七條 乙方委托       (銀行)以        (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按    日中國(guó)國(guó)        家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由     。ㄖ佟     裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。

  中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為              仲裁委員會(huì)。

  第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉      外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、    (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條 全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為   年。

  第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:                                乙方:

 。ê炚拢                          (簽章)

  年      月      日                    年      月      日

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇3

  授予翻譯權(quán)合同

  甲方(著作權(quán)人):

  地址:

  乙方(出版者):

  國(guó)籍:

  地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期:   地點(diǎn):

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)“作者”)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)“作品”)第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:

 。ㄒ唬┌娑悾  (貨幣單位)[譯本定價(jià)_________ %(版稅率)_________銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

 。ǘ┮淮涡愿冻辏海ㄘ泿艈挝唬ɡ缥膶W(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)。

  如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按 %增加向甲方支付的報(bào)酬。

  乙方在本合同簽訂后 月內(nèi),向甲方預(yù)付 %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在  月內(nèi)一次付清。

  第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。

  第六條 有關(guān)譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:“此版本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于 年 月協(xié)議出版”。

  第八條 乙方應(yīng)于  年 月 日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期限屆滿前  日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付逾期違約金,比例為  ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第十條 如果乙方希望增加 冊(cè)(印數(shù)), 年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于 日內(nèi)按第四條規(guī)定的 方式向其支付報(bào)酬。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后  月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條  如果乙方未在  日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付逾期違約金,比例為  ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第十四條  除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其  月內(nèi)改正,或甲方已撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按 日中國(guó)國(guó)家外匯管理局的外匯排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由  (_____機(jī)構(gòu))_____,或向(法院)提起訴訟。

  中國(guó)_____機(jī)構(gòu)為_________(dá)____委員會(huì)。

  第十九條 因本合同糾紛提起的_____或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、  (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條 合同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。

  第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:     乙方:

 。ê炚拢     (簽章)

  年 月 日   年 月  日

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇4

  授予作品翻譯權(quán)協(xié)議書(shū)

  甲方(著作權(quán)人):  地址:

  乙方(出版者):   國(guó)籍:   地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期:    地點(diǎn):

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯    、出版   冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱(chēng)"譯本"的專(zhuān)有使用權(quán)。

  第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方   承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在  在內(nèi)提供上述作品的 本加工副本。

  第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支   付方式為:

  (一)版稅:   (貨幣單位)[譯本定價(jià)X %(版稅率)X銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例   如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

  (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)   如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)

  乙方在本合同簽訂后 月內(nèi),向甲方預(yù)付 %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在  月內(nèi)一次付清。

  第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其   資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改   作.

  第六條 有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版   本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于  年  月協(xié)議出版"。

  第八條 乙方應(yīng)于  年  月  日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期   限屆滿前  日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為   ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方   賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于  日前同甲方提供  本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷(xiāo)譯本    的復(fù)制品。

  第十條 如果乙方希望增加 冊(cè)(印數(shù)), 年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬   定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于  日內(nèi)按第四條規(guī)定的` 方式向其支付報(bào)酬   。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后  月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本     也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條 如果乙方未在  日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼     續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為  ;如果方解除合同,乙     方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方     希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如   乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用   。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其  月內(nèi)改正,或甲方已   撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方    應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按 日中國(guó)國(guó)    家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由  (仲   裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。

  中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為_(kāi)_______仲裁委員會(huì)。

  第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉    外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、  (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條 全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。

  第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:         乙方:

  (簽章)        (簽章)

  年  月  日     年  月   日

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇5

 。▏(guó)家版權(quán)局 1992年9月)  

 。(biāo)準(zhǔn)樣式)甲方(著作權(quán)人):  地址:  乙方(出版者):   國(guó)籍:  地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):  合同簽訂日期:    地點(diǎn):  鑒于甲方擁有(作者姓名         )(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名      )(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯   、出版  冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱(chēng)"譯本"的專(zhuān)有使用權(quán))! 

  第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方   承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同! 

  第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在 在內(nèi)提供上述作品的 本加工副本。 

  第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為: 。ㄒ唬┌娑悾骸 。ㄘ泿艈挝唬譯本定價(jià)X %(版稅率)X銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例   如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或(二)一次性付酬:             (貨幣單位      )(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)酬。乙方在本合同簽訂后 月內(nèi),向甲方預(yù)付%版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在 月內(nèi)一次付清。 

  第五條乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其   資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改   作。

  第六條有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定!

  第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版   本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于  年  月協(xié)議出版"。  

  第八條乙方應(yīng)于 年  月  日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期  限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為  ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金         ,比例為       。

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇6

  (國(guó)家版權(quán)局  年 月)

  (標(biāo)準(zhǔn)樣式)

  甲方(著作權(quán)人):   地址:

  乙方(出版者):   國(guó)籍:

  地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期:   地點(diǎn):

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯     、出版    冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱(chēng)"譯本"的專(zhuān)有使用權(quán))。

  第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方    承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)向乙方在 內(nèi)提供上述作品的 本加工副本。

  第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:

  (一)版稅:    (貨幣單位)[譯本定價(jià) %(版稅率) 銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

  (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)   如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)酬。

  乙方在本合同簽訂后 月內(nèi),向甲方預(yù)付 %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在 月內(nèi)一次付清。

  第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改 作.

  第六條 有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于   年   月協(xié)議出版"。

  第八條 乙方應(yīng)于   年   月   日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期限屆滿前  日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為    ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方    賠償損失,并支付違約金,比例為   。

  第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)于   日前同甲方提供    本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷(xiāo)譯本的復(fù)制品。

  第十條 如果乙方希望增加    冊(cè)(印數(shù)),    年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于   日內(nèi)按第四條規(guī)定的    方式向其支付報(bào)酬    。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后   月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條 如果乙方未在   日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為    ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為   。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用    。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其   月內(nèi)改正,或甲方已撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為    。

  第十七條 乙方委托    (銀行)以    (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按    日中國(guó)國(guó)    家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由   (仲   裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。

  中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為    仲裁委員會(huì)。

  第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉    外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、    (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條 全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為    年。

  第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:      乙方:

  (簽章)        (簽章)

  年 月 日      年 月 日

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū) 篇7

  甲方(著作權(quán)人):  地址:

  乙方(出版者):   國(guó)籍:   地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期:    地點(diǎn):

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯、出版   冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱(chēng)"譯本"的專(zhuān)有使用權(quán)。

  第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在  在內(nèi)提供上述作品的 本加工副本。

  第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:

  (一)版稅:   (貨幣單位)[譯本定價(jià)X %(版稅率)X銷(xiāo)售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

  (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元) 如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按 %增加向甲方支付的報(bào)酬。乙方在本合同簽訂后 月內(nèi),向甲方預(yù)付 %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在  月內(nèi)一次付清。

  第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改   作.

  第六條 有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于  年  月協(xié)議出版"。

  第八條 乙方應(yīng)于  年  月  日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期   限屆滿前  日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為   ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方   賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于  日前同甲方提供  本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷(xiāo)譯本    的復(fù)制品。

  第十條 如果乙方希望增加 冊(cè)(印數(shù)), 年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于  日內(nèi)按第四條規(guī)定的  方式向其支付報(bào)酬   。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后  月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條 如果乙方未在  日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為  ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為  。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用   。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其  月內(nèi)改正,或甲方已撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按 日中國(guó)國(guó)家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由  (仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。

  中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為_(kāi)_______仲裁委員會(huì)。

  第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉 外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、(外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條 全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。

  第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方(簽章):         乙方(簽章):

  電話:        電話:

  年  月  日     年  月   日

授予翻譯權(quán)合同協(xié)議書(shū)(精選7篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 授予品牌產(chǎn)品經(jīng)營(yíng)合同(通用3篇)

    編號(hào):___________特許方:___________________________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)受許方:___________________________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)一、總則1.甲、乙雙方依照中華人民共和國(guó)法律及有關(guān)規(guī)定,本著平等自愿、互惠互利、誠(chéng)實(shí)守信的原則,經(jīng)充分友好協(xié)...

  • 公司期股授予協(xié)議書(shū)(精選3篇)

    甲方:法定代表人:地址:乙方:身份證號(hào):地址:電話:根據(jù)《 公司股權(quán)激勵(lì)方案》的有關(guān)規(guī)定,為保護(hù)甲、乙雙方的利益,本著自愿、公平、互利、守信的原則,甲方與乙方就期股的授予、收益核算、退出辦法等事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:第一條、乙方...

  • 員工持股平臺(tái)股份授予協(xié)議書(shū)(通用3篇)

    甲方: 乙方:身份證號(hào): 身份證號(hào):詳細(xì)地址: 詳細(xì)地址:雙方本著自愿、公平、平等互利、誠(chéng)實(shí)信用的原則,根據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》、《中華人民共和國(guó)公司法》等相關(guān)法律法規(guī)以及公司《員工期權(quán)激勵(lì)方案實(shí)施細(xì)則》等規(guī)定達(dá)成如下協(xié)...

  • 授予翻譯著作權(quán)合同(精選3篇)

    甲方(著作權(quán)人):________地址:________乙方(出版者):________國(guó)籍:________地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):________合同簽訂日期:________地點(diǎn):________鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方...

  • 授予虛擬股合同(通用3篇)

    授予虛擬股合同甲方:_______集團(tuán)公司乙方:_____________________鑒于乙方以往對(duì)甲方的貢獻(xiàn)和為了_____乙方更好的工作,也為了使甲、乙雙方進(jìn)一步提高經(jīng)濟(jì)效益,經(jīng)雙方友好協(xié)商,雙方同意甲方以虛擬股的方式對(duì)乙方的工作進(jìn)行獎(jiǎng)勵(lì)和_____...

  • 授予特許店鋪經(jīng)營(yíng)權(quán)合同書(shū)(精選3篇)

    合同編號(hào):__________甲方(特許人):___________________________住所:_____________________________________聯(lián)系電話:_________________________________法定代表人:_______________________________注冊(cè)號(hào):______________________...

  • 翻譯合同模板一(精選3篇)

    甲方:乙方:關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:1. 翻譯質(zhì)量乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。...

  • 翻譯合同范文合集(精選3篇)

    甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)...

  • 翻譯協(xié)議(精選5篇)

    本合約雙方當(dāng)事人______________________________________________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)及兼職工作人員(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)_____________身份證號(hào):_________________________________________茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書(shū)稿資料(以中文為主),...

  • 翻譯合同模板二(精選3篇)

    甲方:乙方:關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:1. 翻譯質(zhì)量乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。...

  • 翻譯合同書(shū)(精選5篇)

    甲方:____________乙方:____________依據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》規(guī)定,本著誠(chéng)實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達(dá)成協(xié)議如下:____________第一條:翻譯內(nèi)容1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文...

  • 翻譯合同(2)(通用19篇)

    立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方) 立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 翻譯合同范文集合(通用3篇)

    翻譯合同甲方:____________________________________________ (以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)授權(quán)代表:______________________________________電話:____________________________________________傳真:_________________________________________...

  • 翻譯合同模板合集(通用5篇)

    本協(xié)議由甲方:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)"甲方")地址:_________和乙方:______翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)"乙方")地址:_____________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。...

  • 翻譯保密合同(通用9篇)

    甲方:乙方:__________翻譯有限公司訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:一、譯文類(lèi)型甲方委托乙方翻譯(資料名稱(chēng)),共頁(yè),約字。...

  • 精選范文