最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 范文大全 > 演講稿 > 演講稿范文 > 奧巴馬復(fù)旦演講

奧巴馬復(fù)旦演講

發(fā)布時間:2021-08-31

奧巴馬復(fù)旦演講

  A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis. The very unlikely nature of this engagement contributed to its success -- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed. As one American player described his visit to China -- "[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different." Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979. And in three decades, just look at how far we have come.

  40年前,我們兩國間開啟了又一種聯(lián)系,兩國關(guān)系開始解凍,通過乒乓球的比賽解凍關(guān)系。我們兩國之間有著分歧,但是我們也有著共同的人性及有著共同的好奇,就像一位乒乓球人員所說的一樣,那的國家就是一樣,但是這個小小的開頭帶來了《上海公報》的問世,最終還帶來了美中在1979年建交。在其后的30年我們又取得了長足的進展。

  In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion -- today it tops over $400 billion each year. The commerce affects our people's lives in so many ways. America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear; and we export to China machinery that helps power your industry. This trade could create even more jobs on bothsides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life. And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.

  1979年中美貿(mào)易僅有500億美元,而今天美中貿(mào)易已經(jīng)接近4000億美元。貿(mào)易在許多方面影響人民的生活,比如美國電腦中許多部件,還有穿的衣服都是從中國進口的,我們向中國出口中國工業(yè)要使用的機器,這種貿(mào)易可以在太平洋兩岸創(chuàng)造更多的就業(yè)機會,讓我們的人民過上質(zhì)量更高的生活。

  In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union. Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time -- economic recovery and the development of clean energy; stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change; the promotion of peace and security in Asia and around the globe. All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.

  在需求趨于平衡的過程中,這種貿(mào)易可以是更廣闊的貿(mào)易。如今我們有著積極合作和全面的關(guān)系,為我們在當(dāng)前重大的全球問題上建立伙伴關(guān)系打開了大門,這些問題包括經(jīng)濟復(fù)蘇、潔凈能源的開發(fā)、制止核武器擴散以及應(yīng)對氣候變化。還有在亞洲及全球各地促進和平和穩(wěn)定,所有這些問題我明天與會談時都會談到。

  And in 1979, the connections among our people were limited. Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors. The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students. There are nearly 200 "friendship cities" drawing our communities together. American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery. And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball -- I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.

  1979年的時候,我們兩國人民的聯(lián)系十分有限。當(dāng)年在乒乓球領(lǐng)域的好奇如今已延伸到許多領(lǐng)域,美國現(xiàn)在數(shù)量最多的留學(xué)生都來自中國。而在美國的學(xué)生中,學(xué)中文的人數(shù)增加了50%。我們兩國有近200個友好城市,美中科學(xué)家在許多新的研究領(lǐng)域和發(fā)現(xiàn)領(lǐng)域進行合作。我們兩國人民都熱愛籃球,姚明就是個例子。不過,此行中我不能觀看上海鯊魚隊的比賽,有點遺憾。

  It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted hundreds of millions of people out of poverty -- an accomplishment unparalleled in human history -- while playing a larger role in global events. And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.

  我們兩國之間的這種關(guān)系給我們帶來了積極的變化,這并不是偶然的,中國使得億萬人民脫貧,而這種成就是人類歷史上史無前例的。而中國在全球問題中也發(fā)揮更大的作用,美國也目睹了我們經(jīng)濟的成長。

  There is a Chinese proverb: "Consider the past, and you shall know the future." Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years. Our relationship has not been without disagreement and difficulty. But the notion that we must be adversaries is not predestined -- not when we consider the past. Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure. We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.

  中國有句古言,溫故而知新。當(dāng)然,我們過去30年中也遇到了挫折和挑戰(zhàn),我們的關(guān)系并不是沒有困難的,沒有分歧的。“但是我們必須一定是對手”的這種想法不應(yīng)該是一成不變的。由于我們兩國的合作,美中兩國都變得更加繁榮、更加安全。我們基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。

  And yet the success of that engagement depends upon understanding -- on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another. For just as that American table tennis player pointed out -- we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.

  不過,這種接觸的成功要取決于我們要彼此了解,要能夠進行開誠布公的對話,彼此進行了解。就像當(dāng)年美國乒乓球運動員所說的,我們作為人有著共同的向往,但是我們兩國又不同。

3頁,當(dāng)前第2123
奧巴馬復(fù)旦演講 相關(guān)內(nèi)容:
  • 跟奧巴馬學(xué)口才

    奧巴馬是個天生的演講家,有著令政客妒嫉的嗓音,加上其個人魅力無窮,調(diào)動現(xiàn)場氣氛能力一流,演講中帶著某種直指人心的魔力,每每能使得群情激昂。他的演講直接切入主題,往往引起聽眾強烈共鳴。...

  • 奧巴馬第一次就職演講稿全

    貝拉克侯賽因奧巴馬(Barack Hussein Obama),1961年8月4日出生,美國民主黨籍政治家,第44任美國總統(tǒng),為美國歷史上第一位非洲裔總統(tǒng)。下面第一范文網(wǎng)小編整理了奧巴馬第一次就職演講稿全,供你參考。...

  • 美國奧巴馬國情咨文演講稿

    當(dāng)?shù)貢r間20xx年1月28日晚上9點(北京時間29日上午10點),美國總統(tǒng)奧巴馬在首都華盛頓的國會發(fā)表年度國情咨文演講,下面是由第一范文網(wǎng)小編整理的20xx奧巴馬國情咨文演講稿,提供中英文對照,歡迎閱讀。...

  • 奧巴馬第一次就職演講稿

    貝拉克侯賽因奧巴馬,出生于1961年8月4日,美國民主黨籍政治家,第44任美國總統(tǒng),第一位非裔美國總統(tǒng),同時擁有黑(盧歐族)白(英德愛混血)黃(切羅基族)血統(tǒng)。以下是第一范文網(wǎng)小編給大家分享了奧巴馬第一次就職演講稿,希望大家有幫助。...

  • 奧巴馬演說稿和演說技巧揭秘

    政壇名人奧巴馬的演講稿一直是優(yōu)秀的代表,讓人不禁沉迷于他的演說之中,下面小編來為大家分享奧巴馬的演說稿子,以及演說技巧揭秘。奧巴馬對全美國學(xué)生的講話:夢想與責(zé)任Wakefield High SchoolArlington, VirginiaTHE PRESIDENT: Hello...

  • 楊玉良在復(fù)旦大學(xué)歡迎奧巴馬的演講

    奧巴馬是美國第44任總統(tǒng),是美國歷史上的第一個黑人總統(tǒng),今天第一范文網(wǎng)小編給大家分享一篇楊玉良在復(fù)旦大學(xué)歡迎奧巴馬的演講,希望對大家有所幫助。楊玉良在復(fù)旦大學(xué)歡迎奧巴馬的演講讓我們大家用熱烈的掌聲歡迎美國總統(tǒng)奧巴馬先生。...

  • 奧巴馬就美國國情咨文演講稿

    華盛頓當(dāng)?shù)貢r間1月20日晚9時(北京時間21日上午10時),美國總統(tǒng)奧巴馬身著標(biāo)志性黑色西裝,準時現(xiàn)身國會開始進行20xx年國情咨文演講,這也是他任內(nèi)第六份國情咨文。...

  • 奧巴馬在開羅大學(xué)的演講

    奧巴馬是美國歷史上44屆總統(tǒng),也是歷史上唯一一個黑人總統(tǒng),今天第一范文網(wǎng)小編給大家分享一篇奧巴馬在開羅大學(xué)的精彩演講,希望對大家有所幫助。奧巴馬在開羅大學(xué)的演講謝謝。大家下午好!我很榮幸能應(yīng)兩所著名學(xué)府的邀請造訪古城開羅。...

  • 2020奧巴馬國情咨文演講

    華盛頓當(dāng)?shù)貢r間1月20日晚9時(北京時間21日上午10時),美國總統(tǒng)奧巴馬身著標(biāo)志性黑色西裝,準時現(xiàn)身國會開始進行20xx年國情咨文演講,今天第一范文網(wǎng)小編給大家分享一篇20xx奧巴馬國情咨文的精彩演講,希望對大家有所幫助。...

  • 奧巴馬的演講詞

    黑人奧巴馬不僅是美國總統(tǒng),更是一個成功的演講者,下面是第一范文網(wǎng)小編分享的奧巴馬的演講詞,一起來看看吧。奧巴馬的演講詞奧巴馬勵志英語演講稿:夢想與責(zé)任For Immediate Release September 8, 20xxREMARKS BY THE PRESIDENTIN A...

  • 奧巴馬國情咨文演講稿

    國情咨文(The State of the union )是美國政府的施政方針,主要是講明美國總統(tǒng)每年面臨的國內(nèi)外情況,以及政府即將采取的政治措施。按照以往慣例,每年年初,美國現(xiàn)任總統(tǒng)都要在國會做年度演講報告,闡明政府的施政綱領(lǐng)。...

  • 奧巴馬演講六個技巧

    下面第一范文網(wǎng)小編整理了奧巴馬演講六個技巧,供你參考。奧巴馬演講六個技巧奧巴馬演講六技巧美國給這代人選出了一位最厲害的政治演說家?赡苡X得從巴拉克〃奧巴馬的演講技巧中,你沒什么可以學(xué)的。...

  • 學(xué)習(xí)奧巴馬演講方法

    或許你會認為,奧巴馬之所以能當(dāng)選美國總統(tǒng),全都要歸功于他杰出的演講才能。追溯到 20xx年,當(dāng)時民主黨的總統(tǒng)候選人還是馬薩諸塞州參議員John Kerry,在一次民主黨全國代表大會上,一位名不見經(jīng)傳的伊利諾斯州參議員發(fā)表了主題演講。...

  • 奧巴馬國會山就職典禮結(jié)束演講

    第44屆美國總統(tǒng)奧巴馬發(fā)表了就職演說。奧巴馬說,美國仍然是年輕的國家,但這個時代受到挑戰(zhàn),我們必須凝聚力量,重新塑造美國。以下是第一范文網(wǎng)小編給大家分享了奧巴馬國會山就職典禮結(jié)束演講,希望大家有幫助。...

  • 奧巴馬表白愛意的口才

    有人說:上帝在向男人和女人推銷愛情這種產(chǎn)品時,總是免費贈送一張?zhí)鹈鄣淖彀。?dāng)情有所鐘、愛有所屬、心有所托時,相愛的人,總會用讓人耳熱心跳的情話和山盟海誓的愛語,來彈響對方心中的情弦,讓愛情的天空陽光明媚。...

  • 演講稿范文