西方演講者演講中的幸運(yùn)手勢
大拇指和食指搭成圓圈:將大拇指和食指搭成一個(gè)圓圈,再伸直中指、無名指和小指。這一手勢在美國和英國經(jīng)常使用,相當(dāng)于英語中的“ok”,一般用來征求對(duì)方意見或回答對(duì)方所征求的話,表示“同意”、“贊揚(yáng)”、“允諾”、“順利”和“了不起”。在中國,這個(gè)手勢表示數(shù)目“o”或“3”。在法國,表示“零”和“一錢不值”。在泰國,表示“沒有問題”。在印度,表示“對(duì)”、“正確”。在荷蘭,表示“正在順利進(jìn)行”、“微妙”。在斯里蘭卡,表言談禮儀示“完整”、“圓滿”和“別生氣”。在日本、南朝鮮、緬甸,表示“金錢”。在菲律賓,表示“想得到錢”或“沒有錢”。在印度尼西亞,表示“一無所有”、“一事無成”、“啥也干不了。”。在突尼斯,表示“無用”、“傻瓜”。在希臘、獨(dú)聯(lián)體,這個(gè)手勢被認(rèn)為是很不禮貌的舉止。另外,有些國家用這一手勢來表示“圓”、“洞”等。
1蹺大拇指
在英國、澳大利亞和新西蘭等國,蹺大拇指手勢是搭車旅游者示意搭車的手勢,這是一種善意的信號(hào)。英美人士還習(xí)慣于將兩個(gè)大拇指不停地有規(guī)律地互相繞轉(zhuǎn)來表示自己目前無事可做,閑極無聊之意。
意大利人從1數(shù)到5時(shí),他們用拇指表示1,食指就成了2。
西方人還用拇指指向朝下表示“壞”或“差”。
希臘人蹺拇指,意思是要對(duì)方“滾蛋”。
在中國蹺大拇指是個(gè)積極的信號(hào),通常指高度的稱贊、夸獎(jiǎng)、了不起、“老大”的意思;蹺小拇指則表示蔑視、貶低、“差勁”之意。如果一個(gè)中國人按著本國習(xí)慣使用這一手勢去夸獎(jiǎng)一個(gè)希臘人的話,那就會(huì)鬧出笑話或產(chǎn)生不愉快的結(jié)局。
在日本,蹺大拇指是表示“老爺子”,蹺起小尾指是表示“情人”。
2“v”型手勢
相同的手勢在不同的國家和地區(qū)有著不同的甚至完全相反的意思。中國人伸出食指和中指表示“二”,而這個(gè)動(dòng)作在歐美表示勝利和成功。第二次世界大戰(zhàn)時(shí),英國首相丘吉爾曾在一次演講中伸出右手的食指和中指,構(gòu)成“v”的手勢來表示勝利。從此,這一手勢就廣為流傳,凡慶祝勝利或成功時(shí),人人都喜歡打這個(gè)手勢。然而在丘吉爾當(dāng)時(shí)使用這一手勢時(shí)是手心向外,在世界其他地方,現(xiàn)在人們往往是把手背朝外,這一手背朝外的“v”手勢,在英國卻是萬萬使不得的,因?yàn)樗硎镜囊馑疾皇莿倮,而是傷風(fēng)敗俗。在希臘,不僅這一手勢不能使用,而且即使用丘吉爾的手勢也會(huì)惹起麻煩,尤其是在打這一手勢時(shí)千萬不要把胳膊伸得太長,否則就是對(duì)人不恭了。
3揮動(dòng)手
中國和日本招呼別人過來,是伸出手,掌心向下?lián)]動(dòng),但在美國,這是喚狗的手勢。歐美國家招呼人過來的手勢是掌心向上,手指來回勾動(dòng),而在亞洲,這卻是喚狗的手勢。