英語(yǔ)決賽演講稿(通用3篇)
英語(yǔ)決賽演講稿 篇1
My Hometown—Inner Mongolia
Good morning ladies and gentlemen, today, I would like to introduce my beloved hometown—Inner Mongolia to all of you. It has been 57 years since the birth of the Inner Mongolia Autonomous Region on May 1st, 1947. Dominated by the Mongolian nationality, the Inner Mongolia Autonomous Region is located on the northern frontier of China. The Inner Mongolia Autonomous Region occupies an area of 1.18 million square kilometers and has a population of about 20 million people who represent a score of different nationalities. Every time when people talk about Inner Mongolia, they’ll come down to the vast grassland. Yes, the Inner Mongolian prairie area makes up a quarter of the total grassland area of the country. On the boundless expanse of the Inner Mongolian prairie are living numerous sheep, Cattle and horses, on which our Mongolian have lived for generations. That is why the grassland is eulogized as “cradle of life”. There are two vast grasslands in my hometown—Hulun Buir Grasslands and Xilin Gol Grasslands which are both world-famous regions. People in Inner Mongolia are famous for their bravery, enthusiasm and hospitality. No mater where you are from, as long as you come to a herdsman’s house, you will be warmly entertained with roasted whole lamb and milk tea, and what’s more, you can also appreciate beautiful Mongolian songs and elegant dances. It is not exaggerating to say Mongolians are born singers and dancers. The moment you set your feet on the grassland areas you will discover it is indeed a real land of songs and dances.
Today’s Inner Mongolia still maintains her ethnic characteristics and at the dame time, she tries to keep pace with the development of the modern world. Ordus is a worldwide well-known brand, Yili and Mengniu are both the famous dairy industries, which have greatly improved the living standard of our Mongolian people. And I’m sure, our Mongolian people will make great effort to contribute to our hometown. As a college student, I know quite clearly that my mission is to master solid knowledge and one day do good to my beloved hometown.
我的家鄉(xiāng)——內(nèi)蒙古
早上好,女士們先生們,今天我想給大家介紹一下我的家鄉(xiāng)——內(nèi)蒙古。內(nèi)蒙古自治區(qū)區(qū)自1947年5月1日成立以來(lái),已有57年的歷史了。坐落在中國(guó)北部邊陲的內(nèi)蒙古自治區(qū)是一個(gè)以蒙古族為主的地區(qū)。它擁有118萬(wàn)平方公里的土地面積,20xx萬(wàn)來(lái)自不同民族的人民共同居住在這里。
每當(dāng)人們談到內(nèi)蒙古都會(huì)想到遼闊的草原,是的,內(nèi)蒙古的草原面積占全國(guó)總草原面積的1/4。成群的羊兒,牛兒和馬兒生活在這片無(wú)邊無(wú)際的草原上,是它們養(yǎng)育了世世代代的草原兒女,因此,草原也被贊頌為“生命的搖籃”。我們的家鄉(xiāng)有兩大世界著名的草原——呼倫貝爾大草原和錫林郭勒大草原。蒙古族是一個(gè)勇敢、熱情、好客的民族,如果你去到牧民的家里,無(wú)論你來(lái)自哪兒,熱情的牧民都會(huì)用烤全羊和奶茶款待你,同時(shí),你還可以欣賞到優(yōu)美的蒙古族歌舞。蒙古族人民天生能歌善舞,這一點(diǎn)兒也不夸張,在你踏上草原的那一刻,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)這確實(shí)是一片歌舞的海洋。
今天的內(nèi)蒙古仍然保留著她的民族特色,同時(shí),她還時(shí)刻緊跟時(shí)代的步伐。鄂爾多斯是聞名世界的知名品牌,伊利和蒙牛兩大乳業(yè)集團(tuán)是內(nèi)蒙古經(jīng)濟(jì)發(fā)展的支柱產(chǎn)業(yè)。我相信,草原人民一定會(huì)繼續(xù)努力為家鄉(xiāng)的發(fā)展做出貢獻(xiàn),作為一名大學(xué)生,我會(huì)掌握好扎實(shí)的知識(shí),回報(bào)我可愛的家鄉(xiāng)。
英語(yǔ)決賽演講稿 篇2
If There Were No After Life
Whether there’s afterlife, the answer has never been the same. The atheists deny after life, believing that our life is no more than from the cradle to the grave. They may care about their illustrious names after death; they may feel attached to the affection of their offspring, but they never lay their hopes on their afterlife. They may also say that good will be rewarded with good, and evil with evil, but they don’t really believe any retribution in their after life.
However, in the religious world or among the superstitious people, the belief in afterlife is very popular. They do not only believe in afterlife, but thousands of reincarnations as well. In the mysterious world, there are the paradise and the hell, the celestial beings and the gods, the Buddha and the Bodhisattvas.
Maybe they really believed it, or maybe they just wanted to make use of people’s veneration, the ancient emperors always declared that they were the real dragons, the sons of God, while the royal ministers claimed to be the reincarnations of various constellations. But can the stars reincarnate?
Many people burn incense and kowtow, do good deeds and strive for virtues, not just for the present, but mainly to let God see their sincerity so as to be reborn into a better afterlife, or to achieve the highest enlightenment after several lives of practice. They do believe in afterlife. But I can’t help asking: Suppose there were no afterlife, would you still do good deeds and strive for virtues? And If God does not see what you are doing, would you still be so upright and selfless? If you work, not for serving the public and liberating the others, but just for a better afterlife of your own, isn’t it a little too selfish? Comparing with this kind of believers, those who don’t believe in afterlife, but still keep doing good deeds, are the most sincere and honest philanthropists, because they do them not for themselves but for other.
You may wonder if I believe in afterlife. My answer is: I know nothing about my previous life, so I dare not make improper comments on afterlife. But I do hope there’s afterlife! Because our present life is so short that so many things slip away before our proper understanding. I have so many dreams, so many wishes, so many ambitions, as well as so many regrets and concerns. If there were no afterlife, all of them will remain unrealized!
I’m not contented with the present commonplace life, I’m very much attached to the affections that should have been mine but have been washed away by the hurrying time, and I yearn for the perfection and maturity if I could start all over again. So believe it or not, I’d rather there were afterlife.
Translated by Zhang Baodan (Diana)
假如沒(méi)有來(lái)世
有沒(méi)有來(lái)世,眾說(shuō)紛紜。無(wú)神論者,不相信來(lái)世。他們認(rèn)為從生到死,僅此而已。他們可能在意身后的英名,他們可能留戀后代的親情,但他們不寄希望于來(lái)世。他們也會(huì)說(shuō)善有善報(bào),惡有惡報(bào),但并不相信下輩子報(bào)應(yīng)什么。
在宗教領(lǐng)域、或在一些迷信的人群,來(lái)世之說(shuō)比較盛行。不僅是來(lái)世,甚至?xí)J(rèn)為有千百次的輪回。在那未知而飄渺的世界,有天堂,有地獄,有神族,有仙界,有菩薩、有佛祖。
也許真的相信、也許是為了利用人們的敬畏心里,古代的帝王們總是宣稱自己是真龍?zhí)熳,大臣們則標(biāo)榜為天上的什么文曲星、武曲星或太白金星轉(zhuǎn)世。星星能轉(zhuǎn)世嗎?
許多人燒香、磕頭,行善、修德,并不都是為了眼前,而是為了讓上天看見自己的真誠(chéng),以便下輩子有個(gè)好的托生,或者幾世之后能修成正果。這些人自然是相信來(lái)世的。但我不禁要問(wèn):如果沒(méi)有來(lái)世,你們會(huì)不會(huì)一樣行善、修德呢?如果神靈看不見,你們是否也會(huì)公正無(wú)私呢?如果不是為了解脫他人和服務(wù)大眾才去修行,如果僅僅是為了自己將來(lái)托生好才去行善,是否有些自私呢?比較起來(lái),那些不相信來(lái)世而又堅(jiān)持行善的人,則應(yīng)該是最真、最誠(chéng)的大善。因?yàn)樗麄儾皇菫樽陨恚菫楣怼?/p>
也許有人會(huì)問(wèn)作者,你相信來(lái)世嗎?我的回答是:我不知道前生,因而也不敢妄談后世。但我真的希望能有來(lái)世!因?yàn)檫@輩子時(shí)間太短,許多事情都是在還沒(méi)弄明白的時(shí)候,就已經(jīng)匆匆過(guò)去了。我有那么多的理想,我有那么多的心愿,我有那么多的奢望,我有那么多的遺憾,我有那么多的牽掛,我有那么多的雄心壯志,如果沒(méi)有來(lái)世,那就一切皆空了。
我不甘心眼前的碌碌無(wú)為,我留戀被歲月沖走的本應(yīng)屬于我的親情,更向往從頭再來(lái)的完美和成熟。為此,信也好,不信也好,我寧愿有來(lái)世。
英語(yǔ)決賽演講稿 篇3
we and our yellow river: thriving together
good afternoon, ladies and gentlemen. the issue of the yellow river has become the biggest concern of members of the chinese peoples political consultative conference. my childhood, in fact, is closely associated with the river. my father is an engineering geologist, and he used to take me with him on his trips to the hydropower stations on the river. i enjoyed those trips, especially the trip to longyang xia reservoir. although ten years have passed since my visit, i can still recall the scenery; i can still recall the water i saw at the reservoir. it was pure, clean and blue, not like the water i saw in the middle reaches of the river, which had turned brown and muddy after passing through the loess plateau.
once during our stay at the power station, we were caught in a thunderstorm. and when rain stopped, i could see trickles of water rolling down mountain slopes and flowing into the reservoir. it carried little mud or sand, because at that time, trees and grass still grew around the reservoir. and they protected the soil. at longyang xia i was struck by the beauty of nature, and as a child i wanted to stay there and to grow up with our yellow river.
li bai, the tang dynasty poet, said praises to the flowing water in the yellow river. he saw it as coming down from heaven and nurturing the people along her way to the sea. however, in 1997,for 330days, not a single drop of water from the yellow river went into the sea. and droughts are not the only punishment by nature. a friend of my father's, a university professor, is doing research on the yellow river. according to this professor, the yellow river will soon change its course if we allow this situation to continue. because there is no longer enough water to carry away the silt and mud in the lower reaches of the river and the riverbed rises higher and higher each year.
we have taken too much from nature, but given back too little in return. and this is the cost of the unbalanced growth. if we had taken care of the vegetation in the upper and middle reaches of the yellow river, we would still experience the river as li bai described it.
while the developed countries are consuming proportionally more natural resources than the rest of the world, they've also taken some good measures in protecting nature. and as a developing country, china can learn from them in this aspect.
last year, when i was visiting australia with a group of chinese students who had won prizes in an english skills test, our australian hosts invited us to join them for a horse-ride in the mountains. after two hours on horseback, we reached a valley, where there was a most beautiful meadow, with flowers in all colors dotted on a huge blanket of green. when i began to praise the beauty of nature, my friends told me that in this valley, there used to be a big mine and the wastewater from the mine turned everything brown. when the mine was abandoned, people made great efforts to restore the green vegetation. they also used the latest biological technology choosing the best grass seeds suitable for the local soil. so the beautiful meadow is a result of commitment, hard work, and new technology.、
what happened to this valley in australia should also happen to our yellow river and, in fact, it is happening. i have seen farmers planting trees on mountains along the yellow river. i have seen them climb the mountain tops with seedlings on their shoulders because they had no machinery. i have seen them pour on trees the water they had carried up in buckets from miles down the valley. these farmers are quietly nourishing our yellow river, just as the river has nourished them.
and these farmers, men and women i don't know, gave me the confidence that we and our yellow river will grow together, and someday in the future, we will be able to drink the clean water from our yellow river again, because she is our dearest mother.
thank you.
我們和我們的黃河:一起興旺
女士們,先生們,下午好。黃河問(wèn)題已成為中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議的最大關(guān)注。事實(shí)上,我的童年與這條河有著密切的聯(lián)系。我的父親是一個(gè)工程地質(zhì)學(xué)家,他過(guò)去常帶我一起去河邊的水電站。我喜歡旅行,尤其是龍羊峽水庫(kù)之旅。雖然十年過(guò)去了,但我仍然能回憶起那一景,我還記得我在水庫(kù)看到的水。這是純凈,干凈,藍(lán),而不是像水,我看到在河中游,這已經(jīng)變成了棕色和泥濘經(jīng)過(guò)黃土高原。
在我們呆在電站的一次,我們被困在一場(chǎng)雷雨中。當(dāng)雨停了,我看到涓涓細(xì)流由山坡流入水庫(kù)。它攜帶了小泥土或沙子,因?yàn)樵谀菚r(shí),樹木和草地仍然生長(zhǎng)在水庫(kù)周圍。他們保護(hù)了土壤。在龍羊峽我被大自然的美景迷住了,作為一個(gè)孩子我想呆在那里,與我們的黃河長(zhǎng)大。
李杜,唐代詩(shī)人,對(duì)黃河流水說(shuō)。他看見它從天上降下來(lái),并在她到海的路上,培育著人們。然而,在1997,足有330天,沒(méi)有一滴水從黃河到海。干旱并不是自然的唯一懲罰。我父親的一位朋友,一位大學(xué)教授,正在研究黃河。根據(jù)這個(gè)教授,黃河將很快改變它的課程,如果我們?cè)试S這種情況繼續(xù)下去。因?yàn)闆](méi)有足夠的水來(lái)沖走河下游的泥沙和淤泥,河床上升,每年都會(huì)增加。
我們從自然中得到了太多的回報(bào),但由于太少的回報(bào)。這是不平衡增長(zhǎng)的代價(jià)。如果我們?cè)邳S河上游和中游的植被,我們?nèi)匀粫?huì)體驗(yàn)到李杜所描述的河流。
雖然發(fā)達(dá)國(guó)家在自然資源的消耗上比世界上的自然資源要大得多,但他們也采取了一些保護(hù)自然的措施。作為一個(gè)發(fā)展中國(guó)家,中國(guó)可以在這方面向他們學(xué)習(xí)。
去年,當(dāng)我和一組在英語(yǔ)技能考試中獲得過(guò)大獎(jiǎng)的中國(guó)學(xué)生一起去澳大利亞時(shí),我們的澳大利亞?wèn)|道主邀請(qǐng)我們參加了一個(gè)騎馬的馬。在騎馬上了2個(gè)小時(shí)后,我們到達(dá)了一個(gè)山谷,那里有一片最美麗的草地,在所有的顏色上點(diǎn)綴著一條巨大的綠色毯子。當(dāng)我開始贊美大自然的美麗時(shí),我的朋友們告訴我,在這個(gè)山谷里,曾經(jīng)有一個(gè)大礦山,礦山的廢水變成了棕色的東西。當(dāng)我的被遺棄,人們作出了巨大的努力,恢復(fù)綠色植被。他們還使用了最新的生物技術(shù),選擇適合當(dāng)?shù)赝寥赖淖罴巡莘N子。美麗的草地是一個(gè)承諾,努力工作和新技術(shù)的結(jié)果。
澳大利亞的這條河在我們的黃河中也發(fā)生了什么事,事實(shí)上,它正發(fā)生著呢。我看到黃河的農(nóng)民在山上植樹。我看到他們爬上山頂,在他們的肩膀上,因?yàn)樗麄儧](méi)有機(jī)械。我看到他們倒在樹上,他們?cè)趲子⒗锿獾纳焦壤镞M(jìn)行的水上。這些農(nóng)民們正在靜靜地滋養(yǎng)我們的黃河,正如河水已經(jīng)滋養(yǎng)了他們。
我不知道,這些農(nóng)民,我不知道,給了我信心,我們和我們的黃河將一起成長(zhǎng),并在將來(lái)的一天,我們將能夠喝干凈的水,從我們的黃河,因?yàn)樗俏覀冏钣H愛的母親。
謝謝。