兀自認(rèn)為
落花、流水。有意,抑或無(wú)情,牽出世人的附會(huì)。
花朵脫離枝頭,遇泥成泥,遇水逐水。并非由己自主安排。
你以為,你自以為,映入你眼中之物,便是你囊中之物,一切須由你加以把持,掐住命脈。
以銀針捶打成鉤,再拿出足夠的耐心,穩(wěn)坐池塘,就能釣出一尾魚。
你以為!你自以為,垂釣之餌,足以讓一尾天性涼薄的魚兒難以抗拒。
暮晚,當(dāng)一朵落花,打碎你水中的倒影,你看到,一層層漣漪將失望推向遙遠(yuǎn)。
月出東山,白晝以一種低懸的姿勢(shì),偃旗息鼓。水面如鏡,一尾魚的鱗片,甩出幾點(diǎn)清涼。
悵然,舉目遙望,結(jié)局似是已定,然,垂釣與抗拒,不會(huì)停息
之后,你仍以你的自以為,編結(jié)一張密不透風(fēng)的網(wǎng)。
唯一的漏洞,是仍有漏網(wǎng)之魚,若隱若現(xiàn),在水面與你游戲。