“普通話“引出的“笑話”
我的爸爸是一個和藹可親,平易近人的客家人,他的身上有常常令人哭笑不得的“法寶”,那就是,爸爸的普通話!
那一次,我們在餐廳吃東西。一進門,熱情的服務(wù)員小姐便笑容可掬地走了上來,領(lǐng)我們到座位旁。“請問要點什么呢。”伴著甜美的聲音,服務(wù)員小姐輕巧而熟練地遞過來一本餐譜,我不加思索地點了一份小蛋糕?砂职滞蝗粊砹艘痪“我要一瓶‘別走’,謝謝。”頓時,服務(wù)員小姐愣住了:“別走?先生,您還有事嗎?”爸爸皺起眉頭:“愣在這兒干嘛呢,快點呀!”爸爸有點兒不耐煩。“您不是叫我別走嗎。”服務(wù)員小姐有點生氣,爸爸疑惑極了。我看了看爸爸的菜單,原來是啤酒啊。“對不起,小姐,我爸爸是要啤酒,不是‘別走’。”服務(wù)員小姐一聽,臉上才露出了笑容:“我這就給您拿一瓶‘別走’,您可別走哦。”我和爸爸都被逗笑了。
“來一下,小姐。”爸爸這時又想要點什么呢,準(zhǔn)會又鬧出什么笑話。我瞪著兩眼瞧著爸爸,又看了看服務(wù)員。只見服務(wù)員小姐走上前,低聲問道:“你還要點什么嗎?”“來一杯‘乾隆雪糕’和一碟‘當(dāng)囚犯’。”盡管爸爸還是很謹(jǐn)慎,可還是吧“甜筒雪糕”和“蛋炒飯”說成了“乾隆雪糕”和“當(dāng)囚犯”。
有了前車之鑒的服務(wù)員小姐猜懂了爸爸的意思,不失風(fēng)趣地說:“您給寶貝女兒點‘乾隆雪糕’是想讓她當(dāng)皇帝,自己卻要‘當(dāng)囚犯’啊……”一句話逗得大家哈哈大笑。
回家的時候,爸爸慚愧地說:“看來以后要苦練普通話咯。”