讀《海倫·凱特》有感
讀《海倫·凱特》有感“我常常感覺到一陣微風(fēng)吹過(guò),花瓣散落在我身上。于是,我把落日想象為一座很大很大的玫瑰園,園中的花瓣從空中紛紛揚(yáng)揚(yáng)地落下來(lái)!闭l(shuí)也想不到,這樣優(yōu)美的想象竟出自一個(gè)雙目失明,雙耳失聰?shù)男∨⑿闹,這個(gè)小女孩名叫海倫·凱特。
經(jīng)過(guò)了艱苦努力,海倫終于從黑暗沉寂的世界里走出來(lái)了。她走向了五彩繽紛的世界,她能和正常人一樣吐露自己的心聲,一步一步地走向成功之門。究竟是什么支持著海倫走到今天的呢?是這種不屈不撓的精神。只有不向命運(yùn)與困難屈服,才能取得成功。
說(shuō)到這里,我不禁想起了原來(lái)居住在樓上的老爺爺。他也是個(gè)殘疾人,雙腳十分不方便。
記得那是一個(gè)寒冷的冬天,大雪還在紛紛揚(yáng)揚(yáng)地下著。我正站在窗前欣賞著美麗的雪景,突然發(fā)現(xiàn)一個(gè)人影在潔白的雪地上晃動(dòng)著。仔細(xì)一看,這不是樓上的老爺爺嗎?只見他臥坐在地上,拼命地掙扎著,好象是跌倒了。他的雙腳拼命地在冰滑的雪地上磨動(dòng)著,一邊還用拐棍敲打著地面。我急了,剛想下樓去幫他,只見他早已搖搖晃晃地站了起來(lái),心里十分高興?墒,只見他還沒(méi)走幾步,又滑倒了。
他憑著那驚人的毅力再次掙扎著。一邊努力要站起來(lái),一邊還在微動(dòng)著雙唇,仿佛在說(shuō):“我能行!辈灰粫(huì)兒,老爺爺再次終于站起來(lái)了,一瘸一拐的影子漸漸消失在窗前。我的雙眼濕潤(rùn)了,被這種不肯向命運(yùn)屈服的精神感動(dòng)了。
在我眼中,他是第二個(gè)海倫·凱特。