The Moon
The world is enveloped in moonlight. A poetic feeling arises and softness pervades the atmosphere. At this time, a breeze of ten accompanies the silvery light of the moon and gives the world a peculiar appearance and the people a peculiar feeling. The air is suffused with a sweet scent, driving away the ugliness and squal or of the daytime, soothing the distressed and wretched souls. If
you sing a song, your voice will reach the clouds. If you read a poem, it will echo in the mountains and valleys far away. If you hum a lullaby, its rhythm will send the whole sleepless city to dreams.
簡(jiǎn) 評(píng)
本文描寫(xiě)了月光下的都市沉浸在一片安寧與恬靜中。不再有眩目的陽(yáng)光,一陣清風(fēng)伴隨著銀色的月光,空氣中彌漫著絲絲芳香。月光驅(qū)散了白天的一切丑陋和骯臟,撫慰著痛苦和不幸的人們。最后三個(gè)句子結(jié)構(gòu)并列,意義遞進(jìn),以唱歌或吟詩(shī)作比,表現(xiàn)出月夜的寧?kù)o。
本文側(cè)重于對(duì)感覺(jué)的描寫(xiě),包括具體的和抽象的,充滿(mǎn)了想像力。讀來(lái)像一首優(yōu)美的詩(shī)歌,在寫(xiě)景的同時(shí)表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考,對(duì)安寧生活的向往。