英語(yǔ)中若干否定形式的比較_英語(yǔ)教學(xué)論文,英語(yǔ)中若干否定形式的比
英語(yǔ)中若干否定形式的比較
人們用語(yǔ)言表達(dá)思想時(shí),總是要涉及到意義的正與反,肯定與否定兩個(gè)方面。每種語(yǔ)言都有它自己一套表 達(dá)否定意義的形式和方法。對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),用not,never等詞平鋪直敘的否定,不難接受,也不易造成誤解。 但是對(duì)暗含的否定,雙重否定和重復(fù)否定等各種否定的變異形式就不那么習(xí)慣,常常是讀之不解其意,用則容 易失誤。為了要正確透徹地理解否定語(yǔ)句的內(nèi)在含意,有必要了解英語(yǔ)否定意義的各種表達(dá)方式及其特點(diǎn)。為 此,本文就英語(yǔ)否定的幾種表達(dá)方式彼此間的差別,以及某些混合交替,互相轉(zhuǎn)化的現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比和闡述。
一、一般否定與特指否定
英語(yǔ)中根據(jù)否定對(duì)象和否定范圍的不同,可以分為一般否定和特指否定。這兩類否定各自的特點(diǎn)是多方面 的。
1.否定范圍不同
一般否定是英語(yǔ)中表達(dá)否定意義的最常用的方法,通常用否定詞not來(lái)否定謂語(yǔ)動(dòng)詞,謂語(yǔ)被否定,全句的 意義也就被否定。例如:
It was not (wasn't)so.
Don't talk rot.
特指否定是對(duì)謂語(yǔ)以外的成分加以否定,這種否定只涉及到句子的某個(gè)成分。否定詞not必須放在被否定的 成分面前。例如:
I am ashamed of not knowing it.
Not having heard from him,I wrote again.
在否定句中,否定詞的位置不同,被否定的成分也就不同,并且關(guān)系到該否定句是特指否定,還是一般否 定。比較下列句子:
We told him not to go.(特指否定)
We didn't tell him to go.(一般否定)
not的位置不同可導(dǎo)致意義的差別。當(dāng)not用來(lái)否定謂語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),構(gòu)成“一般否定”,即否定全句;當(dāng)not用 來(lái)否定后面不定式時(shí),則構(gòu)成“特指否定”,只起到局部否定的作用。但是,在appear,expect,happen,inten d,plan,seem,tend,want,wish等動(dòng)詞后面跟不定式時(shí),如果要構(gòu)成否定語(yǔ)句,否定詞not既可以置于這些動(dòng)詞之 前,也可以置于后面不定式之前,意義完全相同。例如:
She does not appear to appreciate my explanation.=She appears notto appreciate my explanati on.
They seemed not to notice me.=They did not seem to notice me.
在非正式文體中,not往往置于這類謂語(yǔ)動(dòng)詞之前。
no在句首時(shí),由于否定范圍大小不同,也會(huì)出現(xiàn)特指否定和一般否定兩種情況:
No two persons think alike.(沒(méi)有兩人想法是一樣的。)
No news is good news.(沒(méi)有消息便是好消息。)
第一句中,no的否定范圍擴(kuò)大到全句,整個(gè)句子的意思被否定了,應(yīng)屬于一般否定。但第二句中的no,僅 限于否定主語(yǔ),是特指否定。有時(shí),同是一個(gè)句子,孤立地去理解字面意義會(huì)產(chǎn)生歧義。例如:
No work will kill him.(什么工作都?jí)翰豢逅。?
No work will kill him。(不做工作就會(huì)把他折磨死。)
第一句用降升調(diào)處理,no的否定范圍擴(kuò)大到全句,屬一般否定;第二句用升降調(diào)處理,no只否定主語(yǔ),屬 特指否定。究竟該取何種意義,則取決于上下文和語(yǔ)調(diào)。
2.語(yǔ)法特點(diǎn)不同
在一般否定句中通常不用also,still,already,而必須用(not)yet,neither(或not…either):但在特指 否定句卻可以使用。如:
He was still not a brilliant controversialist.
You behave as if you were married to her already.You are not married to her already,……
有時(shí),特指否定句和一般否定句可以相互轉(zhuǎn)換,意義彼此相同,但某些詞語(yǔ)必須作相應(yīng)的改變。比較下列 各組例句,A句是特指否定,B句是一般否定:
A:We saw nothing yesterday.
B:We didn't see anything yesterday.
A:He is no longer our friend.
B:He isn't our friend any longer.
A:I could recite neither this poem nor this story.
B:I couldn't recite either this poem or this story.
3.特指否定與一般否定的某些混合與交替現(xiàn)象
有些句子形式上是特指否定,可是意思上卻是一般否定。例如:
Oliver stopped to make no reply.(=Oliver did not stop to make a (any)reply.)
相反,有時(shí)形式上雖是一般否定,但意思上卻是特指否定。例如:
He did not come to work by bus.(=He came to work not by bus.)
應(yīng)當(dāng)說(shuō)明,這類句子用一般否定是正常的,特指否定常常只有在對(duì)照時(shí)才使用:
He came to work not by bus,but on foot.
二、完全否定與部分否定
在英語(yǔ)中,根據(jù)否定的程度大小,可確定其是完全否定,還是部分否定。
1.完全否定是百分之百地否認(rèn)一個(gè)事物的存在、成立或真實(shí)性。表示完全否定的否定詞有no,not,nothi ng,nobody,none,nowhere,never,neither,nor,nowise等,例如:
Nothing ever pleases her.
My pen is nowhere to be seen.用not any/anyone/anybody/anything/anywhere/either 或not half也 可表示完全否定(=not at all),通常在口語(yǔ)中使用。例如:
I don't like either of the films.
You don't mean half what you are saying.
帶否定詞綴的詞,也可表示完全否定:
Bacteria are invisible to the naked eye.
All the problems remained unsettled.
2.部分否定通常由not all/both/each/everybody/everything等來(lái)表達(dá)。例如:
NOt all he said was to the point.
Not everybody can do the same.
但部分否定并不總是用這種方式表達(dá),有時(shí)也以一般否定句的形式出現(xiàn),即把否定主語(yǔ)的not與謂語(yǔ)動(dòng)詞放 在一起。例如:
All is not gold that glisters.
not也可以對(duì)某些狀語(yǔ)、賓語(yǔ)作部分否定:
The rules don't apply to all cases.
I don't wholly agree with you.
部分否定也可以是對(duì)較大數(shù)量或較大程度的否定。因此,可以用not many/much/very much/some來(lái)表示部 分否定。例如:
There are not many books on the shelf.
His behaviour does not accord with his principle very much.
此外英語(yǔ)中有一種介于完全否定和部分否定之間的“否定”,即基本否定。所謂基本否定就是在語(yǔ)氣上將 否定對(duì)象基本上否定,即百分之九十以上否定,肯定部分僅占很小部分。
比較:Nobody believes that.(完全否定)
Hardly anybody believes that.(基本否定)
Not all the people believe that.(部分否定)
基本否定的表達(dá)方式主要是用不完全否定詞hardly,scarcely,rarely,barely,seldom,few,little等,來(lái)表 達(dá)否定意義。這些詞很接近never,not,no,none等詞,不過(guò)語(yǔ)氣較弱,而且在否定意義上留有余地,不象never ,no等詞那樣絕對(duì)。
三、雙重否定與重復(fù)否定
在英語(yǔ)否定句中,有時(shí)否定不止一次,可能否定兩次或兩次以上。在這種情況下,必須分清是雙重否定, 還是重復(fù)否定。因?yàn),這兩種否定在語(yǔ)義上有著根本區(qū)別,反映出說(shuō)話人兩種不同的語(yǔ)言心理和思維方式。
1.雙重否定是指兩個(gè)否定成分限定同一個(gè)詞或詞素;或是一個(gè)否定詞否定另一個(gè)否定詞,取得肯定意義 的表達(dá)形式。否定之否定成為肯定,這是合乎邏輯的。表達(dá)雙重否定的形式有三種。
。1)把否定詞not放在帶有否定前綴的單詞前面:
He was not unable to do the job by himself.
Apparently he was not displeased with my answer.
這類雙重否定形式,是一種委婉說(shuō)法,削弱了句子意義,語(yǔ)氣通常比單純的肯定句弱。
。2)將not和without+名語(yǔ)連用,用not去否定without+名詞,一般作狀語(yǔ):
I have brought back your man—not without risk and danger.
He replied,not without hesitation,that he was ready to go.相反,用cannot+行為動(dòng)詞跟without+ 名詞或動(dòng)名詞連用,其語(yǔ)氣不是減弱而是加強(qiáng)了。否定詞也可以是no,never,或用not(not)跟but連用。例如:
We cannot live without air.
I couldn't but laugh when I heard such a story.
。3)用否定詞來(lái)否定含有否定意義的謂語(yǔ)動(dòng)詞。例如:
They do not deny that their work leaves much to be desired.
We shall not fail to help you when necessary.
not/never/none跟too搭配,也屬雙重否定,too暗含否定意義。例如:
We cannot work too much for the people.(為人民服務(wù)的工作做得越多越好。)
You arrived none too early.(你到得不算太早。)
此外,還可以用否定跟含否定意義的連接詞unless,until,but等詞連用,構(gòu)成雙重否定;句型too…not t o+動(dòng)詞原形,也可以說(shuō)是一種雙重否定,用來(lái)表示強(qiáng)烈的肯定。Jesperson說(shuō)得好:“語(yǔ)言有它自己的邏輯, 在這里語(yǔ)言邏輯有其可取之處。只要兩個(gè)否定詞指的確實(shí)是同一個(gè)概念或同一個(gè)詞(作為特殊否定),結(jié)果總 是肯定的。任何語(yǔ)言概不例外!
2.重復(fù)否定是由兩個(gè)或更多的否定詞,接二連三地用在一起而形成的。有時(shí),否定句中本來(lái)應(yīng)該用不定 詞,卻用了否定詞,結(jié)果形成了多次否定。重復(fù)否定是一種強(qiáng)調(diào)否定,不象雙重否定那樣,以一個(gè)否定詞,抵 消了另一個(gè)否定詞的否定意義,使之轉(zhuǎn)化為肯定。所以雙重否定的含義是肯定的,而重復(fù)否定的意義,無(wú)論重 復(fù)否定多少次,意義總是否定的。例如:
I won't trouble nobody about nothing no more.
No bread,no butter,no cheese,no nothing.
例句中重復(fù)出現(xiàn)的否定詞均起強(qiáng)調(diào)否定語(yǔ)氣的作用,讀者不能用雙重否定的規(guī)則來(lái)理解這類句子。這種重 復(fù)否定在很多語(yǔ)言中都十分常見(jiàn),在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中被視為是不合規(guī)則的,但英美人常如此使用也就約定俗成了。 這種用法也常出自某些文學(xué)家之筆。例如:
I can't do nothing without my staff.—Hardy
You won't lose nothing by it.—Herrick
You ain't never mind to let my things alone no more.—Mansfield
此外,與雙重否定和重復(fù)否定相似的有多項(xiàng)否定和延續(xù)否定。這兩種否定必須引起注意,務(wù)必跟上述兩種 否定區(qū)別開(kāi)來(lái)。多項(xiàng)否定是指前面有一項(xiàng)否定,后面接著又有一項(xiàng)或幾項(xiàng)否定:
He can't do it,nor can I,nor can you,nor can anybody.
In old China there was hardly any machine—building industry,to say nothing of an aviation i ndustry.
延續(xù)否定則是一個(gè)否定概念在句中得到多次重復(fù)(用相同方式或不同方式)。其目的是為了更明確地表達(dá) 否定意思,它既不是雙重否定,也不是重復(fù)否定。在否定句后加一些具體的內(nèi)容加以否定,以補(bǔ)充強(qiáng)調(diào)前面的 否定。它有三種表達(dá)形式:
。1)一個(gè)或多個(gè)意義相近的否定詞,在句中重復(fù)出現(xiàn)。
Oh,not now,not now.
None of them is not ready;not one.
(2)在否定句后,延續(xù)否定詞放在一個(gè)狀語(yǔ)短語(yǔ)或狀語(yǔ)從句前。
He wouldn't come to your house,not even the king himself should ask him to.
I begged him not marry the girl yet……not at least until he had known her for a longer time .
。3)有時(shí)延續(xù)否定詞也放在另一個(gè)句子里,用兩個(gè)否定句來(lái)否定同一個(gè)對(duì)象。
I haven't taken your umbrella;nor have I seen it.
We don't like idling.We never will.
從以上對(duì)英語(yǔ)各類否定的對(duì)比中,可以看出英語(yǔ)否定意義與表達(dá)形式的多樣性與復(fù)雜性。因此,我們?cè)谟?語(yǔ)學(xué)習(xí)中,對(duì)否定語(yǔ)句的理解不能停留在表層結(jié)構(gòu)而望文生義,應(yīng)該根據(jù)英語(yǔ)否定意義及其表達(dá)形式的規(guī)律, 從深層把握其確切含意。
主要參考書(shū)目:
Collins Cobuild.(1990)English Grammar
Harold,E.,Palmer.(1964)A Grammatical Dictionary of English Words
Leech,G.and Startvik,J.(1975)A Communicative Grammar of English
Quirk,R.,Greenbann,S.,Leech G.and Startvik J.(1972)A Grammar of Contemporary English
奧托·葉斯柏 《語(yǔ)法哲學(xué)》 (1923)
王逢鑫 《英語(yǔ)意念語(yǔ)法》(1989)
熊建衡,趙織雯 《實(shí)用英語(yǔ)交際法》 (1985)
張燮泉 《英語(yǔ)否定若干理論問(wèn)題的探討》 (1993)
英語(yǔ)中若干否定形式的比較