71周年紀(jì)念抗日戰(zhàn)爭勝利的經(jīng)典語句
71周年紀(jì)念抗日戰(zhàn)爭勝利的經(jīng)典語句
1、9月3日,中國抗日戰(zhàn)爭勝利紀(jì)念日暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利紀(jì)念日,用以紀(jì)念抗日戰(zhàn)爭勝利。1945年9月2日,參加對日作戰(zhàn)的同盟國代表接受日本投降簽字儀式在停泊于日本東京灣的美軍軍艦“密蘇里”號上舉行。日本代表在無條件投降書上簽字,中、美、英、蘇等9國代表相繼簽字。至此,中國抗日戰(zhàn)爭勝利結(jié)束,世界反法西斯戰(zhàn)爭也落下帷幕。1945年9月3日,中國國民政府下令舉國慶祝,放假3天,懸旗3天。
2、中華人民共和國成立之初,曾經(jīng)把8月15日作為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日,但只實行一年,就改定為9月3日。再上溯至抗戰(zhàn)勝利后,當(dāng)時的國民黨政府于1946年4月決定以9月3日為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日。解放以后,中央人民政府政務(wù)院總理周恩來在1951年8月13日簽發(fā)的關(guān)于規(guī)定9月3日為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日的公告是這樣說的:“查日本實行投降,系在一九四五年九月二日日本政府簽字于投降條約以后。故抗日戰(zhàn)爭勝利紀(jì)念日應(yīng)改定為九月三日!
3、當(dāng)記者提出“為什么要把9月3日這一天作為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日”問題時,唐先生解釋說:“因為9月3日,才是日本正式向盟國投降的日子。日本現(xiàn)在為什么要提8月15日,因為日本現(xiàn)在要篡改歷史,它認為它沒有打敗仗。我們都知道,1945年的8月6日和8月9日,美國的原子彈炸了之后,日本天皇在8月12日說,我現(xiàn)在要終止戰(zhàn)爭。所以到今天為止,日本認為8月15日是終戰(zhàn),不是投降。如果用9月3日作為抗戰(zhàn)勝利紀(jì)念日的話,就能夠正式證明這一天是日本向我們盟國戰(zhàn)敗投降的日子。”
4、今天是一個值得紀(jì)念的日子。70年前的今天,我們抗日勝利了,日本無條件投降。所有國人都會把今天這個日子銘記于心的。中國的抗日戰(zhàn)爭為何取得勝利?直到今天,國際軍事歷史界仍有興趣地問:為什么二戰(zhàn)前的阿爾巴尼亞亡國了?為什么西班牙共和國在那么多的國際援助下失敗了?而中國的抗日長達2017年,長期處于孤軍奮戰(zhàn),鮮有外援,最終卻贏得了勝利!真實令人不可思議!大而弱的中國卻打敗了小而強的日本,取得了反侵略戰(zhàn)爭的勝利。
5、唯有以史為鑒,才能面向未來。青年是中國的未來,如果這段歷史被青年遺忘,后果不堪設(shè)想。中國希望設(shè)立這樣的紀(jì)念日,讓人們回憶并牢記這段歷史,時時提醒國人勿忘歷史、振興中華,有助于提升中華民族凝聚力、形成社會共識,讓華夏兒女為實現(xiàn)“中國夢”共同努力。此舉在對內(nèi)加強歷史教育的同時,也明確地展現(xiàn)了政府的姿態(tài),表明“中國在戰(zhàn)爭相關(guān)問題上絕不會含糊其辭”。
6、1945年8月14日,日本天皇頒布停戰(zhàn)詔書;15日,日本廣播天皇詔書,宣布停戰(zhàn)。9月2日,日本向盟國投降的簽字儀式在停泊于東京灣的美國戰(zhàn)列艦“密蘇里”號上舉行。日本外相重光葵代表天皇和日本政府、參謀總長梅津美治郎代表日本軍方帝國大本營在投降書上簽字。美國陸軍五星上將麥克阿瑟以盟軍最高司令官的身份簽字,接受日本投降。然后是包括美中英蘇在內(nèi)的9個盟國代表分別代表本國依次簽字,接受日本投降。至此,日本戰(zhàn)敗投降,二戰(zhàn)及中國抗日戰(zhàn)爭勝利結(jié)束。
7、中國人民抗日戰(zhàn)爭,是中國人民抵抗日本帝國主義侵略的正義戰(zhàn)爭,關(guān)于“抗日戰(zhàn)爭勝利紀(jì)念日”擬定9月3日,使我們牢記歷史,不忘過去,珍愛和平,開創(chuàng)未來,是十分必要的。
8、日本帝國主義真是大壞蛋,把我們中國人不當(dāng)人,殺了那么多中國人,制造震今中外的南京大屠殺!30萬人哪,有許多是和我們一樣大的孩子。殘忍的日本兵對中國人進行砍頭,用刺刀刺,作火燒,還有細菌戰(zhàn),拿許多中國老百姓做實驗。但是,中國人民是不可戰(zhàn)勝的,經(jīng)過全國人民的團結(jié)努力,堅苦抗戰(zhàn),終于把這群沒有人性的侵略者趕出了我們的國土。我們今天的幸福生活是無數(shù)革命先烈用鮮血換來的,我們一定要好好學(xué)習(xí),像周恩來爺爺那樣為中華之崛起而讀書,牢記“落后就要挨打”,現(xiàn)在努力學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識,將來為建設(shè)我們的祖國做好準(zhǔn)備。