當(dāng)之無(wú)愧 | |||
拼音 | dāng zhī wú kuì | 簡(jiǎn)拼 | dzwk |
近義詞 | 名副其實(shí)、名不虛傳、受之無(wú)愧 | 反義詞 | 名不副實(shí)、虛有其表、當(dāng)之有愧 |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 主謂式 |
成語(yǔ)解釋 | 無(wú)愧:毫無(wú)愧色。當(dāng)?shù)闷鹉撤N稱(chēng)號(hào)或榮譽(yù),無(wú)須感到慚愧。 | ||
成語(yǔ)出處 | 宋·歐陽(yáng)修《回丁判官書(shū)》:“夫人有厚己而自如者,恃其中有所以當(dāng)之而不愧也! | ||
成語(yǔ)用法 | 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義 | ||
例子 | 尊翁一生,清慎勤三字,可當(dāng)之無(wú)愧。(高陽(yáng)《清宮外史》上冊(cè)) | ||
英文翻譯 | merit the reward | ||
成語(yǔ)正音 | 當(dāng),不能讀作“上當(dāng)”的“dànɡ”。 | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |