屈原《湘夫人》教案
如果講“詩(shī)眼”的話,“偕逝”就是這首詩(shī)的詩(shī)眼,正因?yàn)閷?duì)方?jīng)]有到來(lái),整個(gè)的痛苦就只能有一個(gè)人承擔(dān),
第一段中的第二個(gè)情節(jié)點(diǎn)是“朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨”。在古詩(shī)中,詩(shī)人比較喜歡用“早”“晚”來(lái)表示時(shí)間的快速流逝。例如《木蘭詩(shī)》只中用了四句話,兩個(gè)“旦”和兩個(gè)“暮”就寫出了木蘭不遠(yuǎn)萬(wàn)里,離別家鄉(xiāng)奔赴前線的漫長(zhǎng)的時(shí)間和空間跨度!榜Y”是使動(dòng)用法,使自己的馬快速奔馳,是對(duì)上句“騰駕”的形象化描寫。“江皋”,江邊的高地,“濟(jì)”,抵達(dá)。讓我的馬在江邊的高地上飛馳,傍晚就到達(dá)了西邊的渡口
“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮落葉下!边@應(yīng)該是第一段詩(shī)歌的第三個(gè)情節(jié)點(diǎn)。寫出了湘君等待湘夫人時(shí)那種久等不至,悵然若失的失落和焦急的心境。強(qiáng)烈的失望帶來(lái)了對(duì)自然景觀的一種感情化的描寫。自然界的景色在這里和詩(shī)中主人公的主觀感受完全吻合,所以湘君就只能是“荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲”,“登白薠兮騁望,與佳期兮夕張!
我們可以看到,在第一段的十八句當(dāng)中有十句是用來(lái)勾連情節(jié)的。
第一組是“聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝”,它點(diǎn)出了約會(huì)的對(duì)象和對(duì)約見(jiàn)成功后行為的想象。
第二組是“朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨”。
第三組是“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予”。對(duì)方相約而不見(jiàn),所以我惆悵而失落。
接著是“荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮嬋媛”,帶著迷茫惆悵的失落心情向遠(yuǎn)處眺望,只能看到江水在流淌。
最后是“登白薠兮騁望,與佳期兮夕張”,再一次登上長(zhǎng)滿白薠的更高的堤岸向遠(yuǎn)處眺望,情人還是沒(méi)有來(lái),雖然如此,我還要來(lái)為了她的到來(lái)而做好準(zhǔn)備。
如果說(shuō)這首詩(shī)有第二個(gè)詩(shī)眼的話那就是“張”。在黃昏即將降臨的時(shí)候,我在這兒做好各種準(zhǔn)備,等待心上人的到來(lái)。這個(gè)“張”就是做各種準(zhǔn)備。這樣就領(lǐng)起了第二段,去造一個(gè)完整的房子:“筑室兮水中,葺之兮荷蓋。”這樣,我們把五組情節(jié)鏈勾連起來(lái)就可以看到湘君對(duì)湘夫人的那種一往情深,纏綿悱惻的情緒在流動(dòng),同時(shí)也可以看出他因沒(méi)能見(jiàn)到湘夫人而顯得非常失落和悲傷。這五組十句的情節(jié)勾連又是用不規(guī)則的、跳躍的、倒裝的甚而至于無(wú)序的方式來(lái)形成這樣一個(gè)抒情的結(jié)構(gòu)。可以這樣說(shuō),這首詩(shī)中寫得最好的地方就是開(kāi)頭的第一段,第一段中最好的是開(kāi)頭四句。
“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予!
帝子,指湘夫人,古代女子也可以稱子!对(shī)經(jīng)》中寫道齊國(guó)國(guó)君的女兒出嫁時(shí)“之子于歸,百輛御之”可證。因?yàn)橄娣蛉耸巧耢`所以說(shuō)“降”,它一方面跟湘夫人的神靈身份相吻合,同時(shí)也符合湘君等待約會(huì)湘夫人的感情期待,表現(xiàn)了對(duì)湘夫人急切的期待的心情。“愁予”,使我極度的悲傷;眇眇,望眼欲穿而又模糊迷?床磺宄臓顟B(tài)。上下句之間存在著極大的感情落差,上句寫出了自己前所未有的渴望和幸運(yùn)之感,下句寫因沒(méi)有看到對(duì)方的到來(lái)而一下子跌到了感情的深淵。沒(méi)有見(jiàn)到心上人,看到的卻是“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮落葉下”的蕭瑟悲涼的深秋景色。瑟瑟秋風(fēng)、浩渺的秋水、蕭蕭落葉使湘君的心情更加惆悵萬(wàn)分。這種寫法啟發(fā)了無(wú)數(shù)的后來(lái)人,如杜甫的“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”;晏殊的“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路”等等。所以說(shuō)“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮落葉下”是中國(guó)古典詩(shī)詞中經(jīng)久不衰的名句,秋風(fēng)、落葉也就成了表達(dá)失落、惆悵之情的最敏感且最富表現(xiàn)力的詞匯,同時(shí)也成為最能喚起人們悲愁情感的自然景觀。歷代都有無(wú)數(shù)的文人藝術(shù)家對(duì)這兩句詩(shī)做出高度的評(píng)價(jià)和贊美,并以之為題材創(chuàng)作出無(wú)數(shù)的詩(shī)文畫等藝術(shù)珍品。需要說(shuō)明的是,古人對(duì)自然的理解是比較單一的,在他們的心中乃至作品中,所有的花都在一個(gè)季節(jié)開(kāi)放,那就是春天;所有的樹(shù)都在一個(gè)季節(jié)落葉,那就是秋天。其實(shí),這兩種理解是完全違背自然界現(xiàn)象和自然界的客觀規(guī)律的,因?yàn)槊恳惶於加袠?shù)葉在落,一年四季每一季節(jié)甚至每一天都有花開(kāi)。