technical factors:技術因素。
technical foul:技術犯規(guī)。
tempo:節(jié)奏;球賽來往、攻守之間的速度快慢。
ten-second :10秒內(nèi)未帶球過半場。
ten-second violation:進攻方10秒鐘內(nèi)未帶球過中場之違例。
termination:決心。
tewpo-lauf method:節(jié)奏訓練。
the second regular season:另一個例行賽;指職業(yè)籃球的季后賽。
the four corner:四角拖延戰(zhàn)術。
the sporting news player of year:tsn年度最佳球員。
three-point line :三分球線。
three-point play:投進2分球后因被犯規(guī)再罰進一分。
three-point shot percentage:三分球命中率。
three-point shot:三分投籃。
three-pointer:三分球。
three-second violation:(籃下)3秒鐘之違例。
three-second:籃下3秒。
throw a baseball pass:快攻時長傳。
throw a punch:出拳打架。
throw-in:發(fā)界外球。
tie:平局;打平。
timeout:暫停;nba中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。
timing:時機。
tip-in shot:撥球入網(wǎng)。
tip-in:補籃(進)。
to cutting defense:空手切防守。
to grading defense:對持球防守。
to pick defense:對掩護防守。
too old to be wild:老到跑不動;指消遣老球員或老教練。
too wild to be old:野到教不動;指新生代球員難以指導。
top of the circle:靠近禁區(qū)頂端之三分(球)線附近 ;
toronto raptors :多倫多暴龍隊。
toss:拋射。
total balance:綜合評估。
trainer:球隊訓練員。
training program:訓練處方。
training:訓練;發(fā)展運動員特殊項目的一種運動計劃。技巧和能量(energy capacity)并重。
transition defense:由攻轉守的過程,稱轉換防守。