演唱會在火炬手跳水表演中結(jié)束,可是所有人都意猶未盡,我一邊跟現(xiàn)場觀眾喊著“encore(再來一首)”,一邊趕緊跑到cd架上找安德烈的碟子,擅作主張,讓他加唱兩首歌。第一首是我始終認(rèn)為應(yīng)該排在情歌對唱第一位的“time to say good-bye”,雖然cd沒有圖像,但那畫面感卻層層疊疊,竟是生離不如死別,死別不過是把眼一閉你走你的陽關(guān)道,我走我的獨(dú)木橋,生離卻是含淚還要微笑著彼此道珍重,就像張愛玲對胡蘭成說的最后一句話:“離開你我斷不致尋短見,但我將獨(dú)自萎謝了。”另一首歌是“nessun dorma”(今夜無人入睡)。這首歌中國人應(yīng)該知道,因為它是根據(jù)中國公主的故事改編的歌劇《圖蘭朵》中最著名的唱段,由于它的歌詞和旋律,其使用頻率和傳唱程度相當(dāng)于中國的“難忘今宵”,通常是作為演唱會或晚會的結(jié)束歌曲。
今夜無人入睡。我久久地獨(dú)坐在幽暗的沙發(fā)一隅,第一次希望中央臺的春晚來得再晚一點,晚過十二點。因為我不想睡過去,一覺醒來,年已過了,就來不及迎接新春的到來了——換上新裝也來不及迎接了。
※本文作者:肖秘※