送別詩(shī)——《送別》
《送別》原文
下馬飲君酒, 問(wèn)君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問(wèn), 白云無(wú)盡時(shí)。
《送別》作者簡(jiǎn)介
王維(701年-761年,另一說(shuō)699年-761年)[1],字摩詰(mó jié) ,號(hào)摩詰居士,人稱詩(shī)佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃
是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒(méi)有染污而著稱的人?梢娡蹙S的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。王維生前,人們就認(rèn)為他是“當(dāng)代詩(shī)匠,又精禪理。”(苑咸《酬王維序》),死后更是得到了“詩(shī)佛”的稱號(hào)。王維出生在一個(gè)虔誠(chéng)的佛教徒的家庭里,根據(jù)王維寫的《請(qǐng)施莊為寺表》云:“臣亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余歲。”《王右丞集箋注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩(shī)人同當(dāng)代名僧道光禪師的關(guān)系時(shí)說(shuō):“維十年座下."可見王維確實(shí)也與佛家因緣不淺,其晚年更是過(guò)著僧侶般的生活。據(jù)《舊唐書》記載:“在京師,長(zhǎng)齋,不衣文俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無(wú)有是處,志其舍利所在而已,”采,日飯十?dāng)?shù)名僧,以玄談為樂(lè),齋中無(wú)所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪頌為事。”此時(shí)的王維儼然是一僧侶了。
《送別》簡(jiǎn)介
這是首送友人歸隱的詩(shī),采用問(wèn)答的方式從友人口中說(shuō)出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩(shī)人復(fù)雜的思想感情。詩(shī)人對(duì)友人關(guān)切愛(ài)護(hù),既勸慰友人又對(duì)友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說(shuō)明詩(shī)人對(duì)自己的現(xiàn)實(shí)也不很滿意。
全詩(shī)語(yǔ)言看似平淡無(wú)奇,但最后兩句卻頓增詩(shī)意,可謂詞淺情深,蘊(yùn)含著不盡的意味。
這首詩(shī)寫送友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無(wú)奇,細(xì)細(xì)讀來(lái),卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味)王維筆下是一個(gè)隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在老杜等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語(yǔ)帶過(guò),更見人物的飄逸性情,對(duì)俗世的厭棄以及對(duì)隱居生活的向往。這首詩(shī)寫送友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無(wú)奇,細(xì)細(xì)讀來(lái),卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。