她這一點(diǎn)頭
她這一點(diǎn)頭是一杯薔薇酒
傾進(jìn)了我的咽喉
散一陣涼風(fēng)的清幽
我細(xì)玩滋味 意態(tài)悠悠
像湖上青魚(yú)在雨后浮游
她這一點(diǎn)頭
是一只象牙舟
載去了我的煩愁
轉(zhuǎn)運(yùn)來(lái)茉莉的芳秀
我佇立臺(tái)階 情波蕩流
剎那間瞧見(jiàn)美麗的宇宙
作者:曹葆華
她這一點(diǎn)頭
她這一點(diǎn)頭Winter PoemRobert BlyThe quivering wings of the winter antwait for lean winter to end.I love you in slow, dim-witted ways,hardly speaking, one or two words only....
In Rainy SeptemberRobert BlyIn rainy September, when leaves grow down to the dark,I put my forehead down to the damp, seaweed-smelling sand.The time has come. I have put off choosing for years,perhaps whole lives....
愛(ài)情,愛(ài)情是個(gè)謎樣的字眼,誰(shuí)能透徹地懂得你?古往今來(lái)你是舊還是新,是靈魂的折磨還是生活的美滿?是永遠(yuǎn)失去自我,還是使自己無(wú)限豐富?是沒(méi)有黃昏的白天,還是使心靈空虛的黑夜?也許你只是向人們提醒,告訴大家不可避免的結(jié)局:忘我...
他們倆傾心相愛(ài),可是不肯相互承認(rèn),一見(jiàn)面就像仇敵,還說(shuō)愛(ài)情真煩死人。他倆終于天各一方,只偶爾相逢在夢(mèng)境;他們?cè)缫堰M(jìn)入墳?zāi),卻永遠(yuǎn)不知道真情。
請(qǐng)想念我吧,當(dāng)我已經(jīng)不在——不在這里,在遠(yuǎn)方,寂靜的田園。當(dāng)你憶不能握住了我的手腕,握住了我的手,我欲去又徘徊。請(qǐng)想念我吧,當(dāng)你已不能天天為我描述我倆的未來(lái)的圓夢(mèng),光是想念我吧;再相隨相從,在一起禱告,談心,已經(jīng)太晚。
絕望的歌我在的這一夜浮現(xiàn)出對(duì)你的回憶。河水用自己固執(zhí)的呻吟與海連接。被拋棄的人兒如同晨曦中的碼頭。是離去的時(shí)候了,哦,被拋棄的我。冰冷的花瓣雨點(diǎn)般灑落在我心田。哦,廢墟之地啊,遇難者殘酷的洞天。在你身上經(jīng)歷過(guò)戰(zhàn)火和起飛。
你的微笑你需要的話,可以拿走我的面包,可以來(lái)拿走我的空氣,可是別把你的微笑拿掉。這朵玫瑰你別動(dòng)它,這是你的噴泉,甘霖從你歡樂(lè)當(dāng)中一下就會(huì)噴發(fā),你的歡愉會(huì)冒出突如其來(lái)的銀色浪花。