三個吉普賽人
有這么一首詩叫三個吉普賽人,它的作者是奧地利的萊瑙,詩中描寫了三哥吉普賽人的日常生活。第一個吉普賽人彈小提琴,在黃昏滿滿的余光中悠然自得,第二個吉普賽人嘴里銜著煙斗,吹出裊裊的煙霧,快樂的就像煙霧一般,淡淡,輕盈,也許煙霧散盡,那真實(shí)的味道卻銘刻于心,繞齒回環(huán)。第三個愉快的睡在樹干上,任自由的輕風(fēng)吹拂著他的夢境。然而這一切竟是在生命灰暗的時候發(fā)生的。
他們衣履闌珊,但依舊自得其樂,并樂到瘋狂,樂到極致,他們不受命運(yùn)束縛,是真正意義上的自由,這種自由不同于游手好閑的自由,它更是一種身處逆境的淡然,一種對生活對生命最真摯的忠誠與熱愛。它們的樂給自命不凡居高臨下的命運(yùn)一記最響亮的耳光,那昭示著一種生活美的聲音告訴了我們也可以在逆境時選擇灑脫樂觀的活著。
不僅讓我想起了《希伯來書》里一個很經(jīng)典的句子:“人又怎么樣?你為什么對他心存顧慮?”很久以前我一直都不明白這個句子的意思,他到底是想說人是渺小的,還是在說其他的,一直在心中凝成一個結(jié)。后來我才發(fā)現(xiàn)自己完全性的理解錯誤,只注意到了個別的詞組,而未聯(lián)系全篇去理解它,它的意思大概就是:大自然所創(chuàng)造的一切遠(yuǎn)比人所創(chuàng)造的東西更復(fù)雜更壯麗更奇?zhèn)。命運(yùn)所帶給我們的苦難與折磨都是那偌大奇?zhèn)ブ忻煨≈翗O的部分。這世界還有很多奇?zhèn)ブ锿鹑辉诿\(yùn)的安排下與我們相遇,并最終慰藉那顆流血的心。如此看來,生命的灰暗又算得了什么?只鄙視它為小流細(xì)浪,沙地泥丸。向那三個吉普賽人一樣的活著,真正的自由著。
秋怨
可愛的春天,你消逝了!
無處可永駐你的芳蹤。
我見你繁花盛開之處,
盡是秋天不安的騷動。
秋風(fēng)多么悲憫地吹過,
灌木林里,它像在哭泣;
大自然的垂死的嘆息,
在凋零的樹叢中戰(zhàn)栗。
一年又已匆匆過去,
那么迅速!那么迅速!
林中瑟瑟地傳來問話:
你的心中可曾幸福?
林中的喧囂,你奇妙地
打中我的心,使我哀傷。
每一年,你都很忠實(shí)地帶來,
枯萎的樹葉,枯萎的希望。
林中安慰
一個老人在林中緩步,
獨(dú)自懷抱著憂傷,
他的衣著那么的簡陋,
穿一件粗呢衣裳。
他向四周凄然張望,
憑倚著他的手杖;
他的心是如此的沉重,
到底有什么懷想?
秋天吹落樹上的葉子,
死神在林中逞威,
老人向著塵土中凝望,
好像在尋求安慰。
林中跳出一只小鹿,
停下來不想走開,
好像被他的憂傷感動,
好像要給他安慰。
可憐的人,請你看看小鹿,
它那天真的眼睛,
這種眼光也許能安慰,
你悲慘的命運(yùn)。