自得其樂(lè)
如果你問(wèn)我:“世上最難的是什么?”我會(huì)回答:“是自得其樂(lè)!
那是一種絕妙的偽裝,他們是世上最孤單的人,沒(méi)有人陪他哭,陪她笑。他依舊微笑,對(duì)自己說(shuō):”這沒(méi)什么,哪怕全世界都拋棄了我,至少,我還有自己!
這多像路邊的狗尾巴草,已近枯黃,她依舊在叢中笑。他們像倔強(qiáng)的小孩,外表自強(qiáng)不息,似乎永遠(yuǎn)不懂得傷痛,如一潭清泉,淡淡然看著浮華一世,塵起塵浮。內(nèi)心卻無(wú)比脆弱,她哭——在無(wú)人之處。
自得其樂(lè),這簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的四個(gè)字,誰(shuí)又能做到處變不驚呢?
熟不知,這究竟是樂(lè)觀的演義,還是孤單的極致。
我想說(shuō),做最真的自己才好,就如那句,沒(méi)有痛的快樂(lè)不是真正的快樂(lè),一樣。