關(guān)于杜甫的讀后感
前五句為第一段,描寫“秋風(fēng)破屋”的情景。
首句首先點(diǎn)明時(shí)間為“八月”,接寫“秋風(fēng)怒號(hào)”,音響宏大,讀之如聞秋風(fēng)咆哮。“怒”字則把秋風(fēng)擬人化,不僅使首二句富有動(dòng)作性,而且富有感情色彩:好不容易蓋起這座茅屋,剛剛定居下來,秋風(fēng)卻故意作對(duì),怒吼而來,卷走了屋頂?shù)膶訉用┎荩醪涣钊巳f分焦急呢?
卷起的茅草到哪兒去了?沒有落到屋旁,而是隨風(fēng)飛過江去。有的分散地飄灑在江邊上,有的高高地掛在樹枝上,有的低低地散落在深水塘邊。“飛”字緊承上旬“卷”字,加上接下來的“渡”、“灑”、“掛罥”、“飄轉(zhuǎn)”等字,一個(gè)接一個(gè)的動(dòng)詞組成了一幅鮮明的圖畫——秋風(fēng)怒號(hào)圖,緊緊地牽動(dòng)讀者的視線,撥動(dòng)讀者的心弦:這些茅草是很難弄回來了。杜甫該怎么辦呢?讀這幾句詩(shī),我們分明看見一個(gè)衣衫單薄的干瘦老人拄著拐杖立在屋外,眼巴巴地望著怒吼的秋風(fēng)把他屋頂?shù)拿┎菀粚佑忠粚拥鼐砹似饋恚颠^江去,稀里嘩啦地灑在江郊,散落各處。而他對(duì)大風(fēng)破屋的焦灼和怒憤之情,也不能不激起我們心靈上的共鳴。
下五句為第二段,寫“群童抱茅”的感嘆。這是對(duì)第一段的發(fā)展,也是對(duì)第一段的補(bǔ)充。
遠(yuǎn)處、高處、低處的茅草無法收回,那是不是還有落在附近平地上可以收回的呢?有的,然而卻被南村來的“群童”抱跑了。全段以“群童欺我老無力”為著眼點(diǎn)。如果不是“我老無力”,而是正當(dāng)壯年有氣力,自然不會(huì)受這樣的欺侮,F(xiàn)在這些頑童竟然敢當(dāng)著我的面像強(qiáng)盜一樣地膽大妄為,公然抱起我的茅草往竹林里跑去了。為了表明自己受欺侮的憤懣,杜甫說這些頑童跟盜賊一樣,不過并不是真的給他們加上“盜賊”的罪名,要告到官府去辦罪。所以杜甫只是無可奈何地呼喊他們不要“抱”,喊得唇焦舌干不能再喊了,也不起作用,只好回到破屋中依著拐杖長(zhǎng)久地嘆息。
細(xì)品詩(shī)意,詩(shī)人如果不是十分窮困,就不會(huì)對(duì)大風(fēng)刮走茅草那么心急如焚;群童如果不是十分窮困,也不會(huì)不聽招呼地抱走那么些不值錢的茅草。這一、二段,實(shí)為結(jié)尾的伏筆。不因窮困,何至有此!正因?yàn)?ldquo;四海窮困”的現(xiàn)實(shí),才產(chǎn)生“廣廈萬千庇寒士”的崇高愿望。
“自嘆息”一句為前兩段的歸總。詩(shī)境是說杜甫一聽到北風(fēng)狂叫,就擔(dān)心蓋得不夠結(jié)實(shí)的茅屋會(huì)發(fā)生危險(xiǎn),因而就拄杖出門,直到風(fēng)吹屋破!茅草無法收回,這才無可奈何地回到家中。“倚杖”,當(dāng)然又照應(yīng)了前面的“老無力”、“自嘆息”表明這種遭遇只能自己嘆息,未能引起別人的同情和求得官府的幫助,則當(dāng)時(shí)世風(fēng)的淺薄,就意在言外了。這里一個(gè)“自”字,用得多么沉重!而“嘆息”的內(nèi)容,這里沒有明言。但當(dāng)杜甫自己在無處安身且得不到幫助時(shí),分明會(huì)聯(lián)想到處境類似的無數(shù)窮人。這為下文埋下了伏筆。
再下八句為第三段,寫“長(zhǎng)夜沾濕”的苦痛。這是全詩(shī)的高潮。
正應(yīng)了“屋漏偏遭連夜雨”的古話?耧L(fēng)過后,必有大雨。這場(chǎng)大雨把杜甫推向了痛苦的深淵。他先用飽蘸濃墨的大筆渲染出昏暗愁慘的氛圍,從而烘托出自己黯淡愁苦的心境。那密集的雨點(diǎn)即將從昏暗的天穹灑向地面,已在預(yù)料之中。氣溫也驟然降下來了。蓋了多年的布被冷得像鐵塊一樣,那不懂事的孩子橫躺豎臥,早把被里子蹬破了。沒有窮困生活體驗(yàn)的人,是寫不出這些深切感受來的。這樣寫,也是為下兩句屋破雨漏及其后果蓄勢(shì)。照理說八月的天氣并不算冷。但由于氣溫驟降,布被破舊,大雨漏得床頭沒有一點(diǎn)干處,又連續(xù)不斷地下了一夜,漏了一夜,所以,杜甫感覺特別冷。再下兩句一縱一收。一縱,從眼前的凄涼處境擴(kuò)展到安史之亂以來的種種痛苦經(jīng)歷,從風(fēng)雨飄搖中的破茅屋擴(kuò)展到戰(zhàn)亂頻仍、殘破不堪的國(guó)家;一收,又回到“長(zhǎng)夜沾濕”的現(xiàn)實(shí),憂國(guó)憂民,加上整夜漏濕,怎能人睡呢?“何由徹”與前面的“未斷絕”照應(yīng),表明了杜甫既盼雨停、又盼天亮的迫切心情。這種心情,又是“床頭屋漏”、“布衾似鐵”的艱苦處境激發(fā)出來的。于是,由個(gè)人的痛苦聯(lián)想到其他人的類似處境,水到渠成、自然而然地過渡到全詩(shī)的結(jié)尾。