《書海潮》約寫一篇關(guān)于“書齋”之類的文章,不由暗自慚愧,迄今為止,書雖購了不少,但“齋”的影子尚未見到,更別提什么雅號(hào)了。因居室狹小,六個(gè)書架竟分布辦公室、家居的五處,被擠到家居墻角的兩個(gè),亦是忍聲吞氣著才捱過來的。然而,我們?nèi)绻痪杏谛问,其?shí)每個(gè)愛書者都是擁有著這樣一個(gè)“書齋”的,它無論何時(shí)何地都守在我們的一側(cè),那是我們?cè)?jīng)真誠地用心靈閱讀,與我們的生命,與逝去的歲月相依排列著的書籍。它們的軀殼不一定被購回?fù)碛,卻真實(shí)地存在于某個(gè)精神空間,或許對(duì)我們更為重要。我已出版的兩本詩集和即將出版的一本詩集,從某種意義上講,就是這個(gè)“書齋”的投影。所謂形影相隨,由這些“影”,自然還能辨認(rèn)當(dāng)初投影它們的“形”——我何妨將我這二十余年來所創(chuàng)作的詩篇和曾經(jīng)影響它們的書籍、作者,作一番輪廓的梳理,亦算是領(lǐng)著朋友們作一次別具風(fēng)味的“書齋”游歷。
我常將自己的寫作比作曠野植物的生長,當(dāng)然,這并非是自許碩大甘美的果實(shí)時(shí)?赡芤吧谝暰之外,而流派的溫房所成批催熟的果實(shí)往往令人乏味,而是說我的寫作沒有經(jīng)歷過任何人為的栽培或訓(xùn)練,如同曠野的一株普通植物一般,在不同的階段,吸收不同程度的陽光和養(yǎng)份,緩慢而自足地成長。然而,我的“處女詩作”和激發(fā)它靈感的另一首“無名詩作”,卻是相遇的毫無色彩。那時(shí)我尚在中學(xué)的高二班級(jí),準(zhǔn)備80年的高考。但在課堂上,我總是沉醉于想象的馳騁而不能控制。我的學(xué)習(xí)方式亦別具一格,由抄成績好的同學(xué)來進(jìn)行,一邊抄,一邊琢磨——此技雖不足以傳授,但其中自有奧妙。我當(dāng)年高考時(shí),數(shù)理化成績均很好,致命的幾分竟是一向自信的語文所造成的。這或許與我釋詞義時(shí),喜望文生義,即興發(fā)揮有關(guān),相知的老師可能會(huì)了然于心,但對(duì)于陌生的閱卷老師,則不啻于一種“自殺”了。且說那日的課堂上,正翻閱一本借來的語文書,偶然在一頁的書角,看到了一首前三行三個(gè)字,后一行四個(gè)字,共兩節(jié)八行的古詞模樣的打油詩作,想來是某位愛好文學(xué)的同學(xué)的涂鴉。但我覺得很有趣,便依其韻腳也寫了一首,并遞給那個(gè)常抄其作業(yè)的同桌,他吃驚地問我:“從哪兒抄來的?”自此,我仿佛突然找到了某種感覺似的,在以后的數(shù)年間陸續(xù)創(chuàng)作了數(shù)十首古詩詞模樣的東西。當(dāng)然是幼稚的難以示人,且選兩首如下,以顯最初發(fā)軔:
自題
此身一何許瀟灑天地間
風(fēng)吹衣帽舉水流釣影閑
佇步辨林色拈花聽鳥喧
笑破紅塵去云外自青山
秋興
碧波已生冽殘綠銷未盡
順風(fēng)疑春歸返路忽寒臨
奔兔草間肥蔫蔬霜下鮮
不聞秋聲悲卻喚云中雪
對(duì)于使用古典詩詞的形式創(chuàng)作,我如今的感覺是,抒情言志尚有空間,表現(xiàn)當(dāng)代已力不從心,用于深刻的思辨和駁難,更是難乎其為,這大概還是與格律的拘謹(jǐn)有關(guān)。同時(shí),我還認(rèn)為,自唐宋以后衰落的古典詩詞,如果從文人的角度看,似乎文字的技巧還顯得更為完善、復(fù)雜,布局的均衡亦不輸唐人,然而為什么少讀者呢?就是失卻了唐人那強(qiáng)大的生命活力,清新敏銳的生活感悟。詩人是時(shí)代的晴雨計(jì),此語千真萬確,要判斷一個(gè)民族的強(qiáng)盛衰弱,只要看看那個(gè)時(shí)代有沒有詩人,有些什么樣的詩人,即可明了大概。但不管怎么說,唐詩宋詞的魅力是永恒的,中學(xué)畢業(yè)后的那幾年,我?guī)缀醣桓黝惞诺湓娫~的選本淹沒了,而且全心全意地?zé)釔壑?a href="http://9000bbs.cn/sicijianshang/tangdai/wangweishici/">王維,并試圖將他引入現(xiàn)代新詩中。我發(fā)現(xiàn)我為讀者所示的這兩首五律的結(jié)尾,一合拍著王維的“新豐美酒斗十千”的意興,一回應(yīng)著王維的“君問窮通理,漁歌入浦深”的召喚——仿佛冥冥中有著某種意念,一開始就要把我引向王維。
今年三月,洛夫先生在與我的通信中稱:“你獨(dú)鐘情于王維,尤深獲我心!蔽蚁肼宸蛳壬傅膽(yīng)是我第一本詩集《晚風(fēng)》后記中所言:“王維,他幾乎為中國的文人創(chuàng)立了一種詩歌宗教,如果要在亞洲范疇內(nèi)推舉古典代表詩人,王維應(yīng)是最合適的代表之一!蓖蹙S那青綠色靈魂的背景上,所呈現(xiàn)出來的一行行簡短的詩句,具有著某種東方啟示錄的特征。日本的古典俳句,如“小青蛙,跳入古池發(fā)清響”等代表作所追求的最高境界,實(shí)際上是以王維為指歸的。王維精湛的佛學(xué)修養(yǎng),又使他契入了印度古文化的背景,甚至在泰戈?duì)柕脑姼枥,亦不時(shí)能聽到王維的某種神秘回響。癡迷王維的那段時(shí)間,我的書柜的醒目位置陸續(xù)排上了《王右丞集》,兩個(gè)不同版本的《王維詩選》,以及《王維研究》第一集,陳貽□教授的力作《唐詩論叢》中有關(guān)王維的篇章,亦是我進(jìn)入王維的指南。王維實(shí)際上要比常人想象的豐富復(fù)雜,在一篇文章中,我曾不無發(fā)現(xiàn)的得意指出,王維的五言近體詩《送李太守赴上洛》中的“野花開古戍,行客響空林”一聯(lián),是王維的被人遺忘的佳句,比著名的“明月松間照,清泉石上流”更有著開闊的時(shí)空穿透力。我還以為,王維的另一首《登河北城樓作》中的尾聯(lián)“寂寥天地暮,心與廣川閑”,是古典詩歌中抒情的最高貴,亦最具現(xiàn)代性的佳句之一?傊揖共恢旄叩睾竦赜現(xiàn)代詩中表現(xiàn)王維,寫下了為數(shù)不少的兩行一節(jié)、共四節(jié)八行的抒情小詩,當(dāng)時(shí)頗有得心應(yīng)手之感,日后所視,其實(shí)只是重復(fù)了許多詩人早就走過的路。
※本文作者:莊曉明※