指南錄后序 (蘇教版)
其如土石何(“如……何?”固定句式,“把……怎么樣”《愚公移山》)
⑤古今異義
窮餓無聊,追購又急(古:沒有依托。今:單調(diào),沒有價(jià)值。)
以至于永嘉(古:到達(dá)。今:表示退一步的副詞。)
初至北營,抗辭慷慨(古:十分激烈。今:大方。)
為巡船所物色(古:搜尋。今:尋找需要的人才或東西。)
幾彷徨死(古:走投無路。今:猶豫不定,不知往哪里去好。)
⑥偏義復(fù)詞
不復(fù)顧利害(偏指“害”危害)
⑦源于本文的成語
痛定思痛──悲痛過后再回想痛苦的情景。含有令人感慨深思的意思。定:平靜、止住。
2.句式解析
①所+動(dòng)詞,組成“所”字結(jié)構(gòu)的名詞性短語。
莫知計(jì)所出(此句活譯為“誰都想不出辦法來”。)
夜則以兵圍所寓舍(“住的……”作“舍”的定語)
②“為”與“所”相呼應(yīng),表示被動(dòng)
為巡船所物色
為巡徼所陵迫死
3.難句解析
①眾謂予一行為可以紓禍。
“一”,是動(dòng)量詞!耙恍小,是走一趟意思!爸^……為……”是“說……是……”的意思。全句譯作“大家說我走一趟是可以緩解國家的禍患的。”
②國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動(dòng)也。
“愛”,吝惜!耙狻惫烙(jì)!氨薄,元軍方面!吧小,追!翱梢浴,可以憑借!翱谏唷,代“言辭”。“動(dòng)”,說動(dòng)。全句譯作“國家的事情到了這個(gè)地步,我不能吝惜自己的生命,(而且)估計(jì)元軍方面也還是可以憑借(自己的)言語說動(dòng)的”。
③昔人云:“將以有為也。”
“將”,將要!耙浴苯樵~,憑!耙浴焙笫÷粤吮硎尽半[忍以行”意思的賓語!盀椤,讀wéi,作為。,全句的意思是:(正如)古人所說:“將要憑(隱忍而行)的做法有所作為。”
④不幸呂師孟構(gòu)惡于前,賈余慶獻(xiàn)諂于后,予羈縻不得還,國事逐不可收拾。
呂師孟是南宋的兵部侍郎,在文天祥出使元軍之前就投降了元軍,“構(gòu)惡于前”,就是“在……之前已干了什么壞事”。賈余慶是南宋的右丞相,和文元祥一道出使元軍,但他背著文天祥向元軍獻(xiàn)媚請(qǐng)降,并向元軍獻(xiàn)計(jì)囚系文天祥!傲b縻”,是“被扣留”的意思。
⑤死生,晝夜事也,死而死矣;而境界危惡,層見錯(cuò)出,非人世所堪。
《莊子》中有“死生為晝夜”和“死生終始將為晝夜”的話。意思是:死和生,就像有晝夜有夜的自然現(xiàn)象一樣平常。文天祥這樣講是表現(xiàn)他在生命面臨危險(xiǎn)面前泰然有若。全句譯作:死與生,如同有晝有夜一樣是極平常的事,死就死了?墒俏ky險(xiǎn)惡的處境不斷出現(xiàn),(真)不是人生在世能夠忍受的。
【內(nèi)容主旨】
全文共6個(gè)自然段,可分為兩部分。
第一部分(1~4段)自敘出使元營所遭遇的種種磨難。
其中1~3段重在記敘,第4段以抒情為主。