拈連修辭訓(xùn)練
--一改趙悅?cè)汩喿x訓(xùn)練
浩浩長(zhǎng)江,巍巍長(zhǎng)城,山川形勝,風(fēng)俗人文······中華之美,異彩紛呈;中華之美,美在武術(shù),刀槍劍戟,舞出雄健風(fēng)姿;美在(書法),(筆墨紙硯),(寫出民族筋骨);美在(典籍),(詩(shī)書禮易),(品出華夏內(nèi)涵)。
水清魚讀月
山靜鳥(談)天。
理由:“談”字運(yùn)用擬人的修辭,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了鳥的歡樂,反襯夜的寧?kù)o。抒發(fā)自己沉浸月夜的愜意。
1.寫出這則笑話笑料是用什么方法表現(xiàn)出來的。
主持人由于緊張調(diào)換了語(yǔ)序,使意思發(fā)生了根本的變化。
2.(b)理由:這位女主持人摔倒,巧用拈連修辭,“傾倒”一詞既自嘲以解尷尬,又巧妙地感謝觀眾的熱情,拉近與觀眾的距離。巧妙幽默。
3.我愛遠(yuǎn)足。用雙足踏遍土地,用努力超越自我,用步幅丈量人生。