“修辭”外公
我的外公雖然不是語文老師,但是他卻十分善用各種“修辭”。
“修辭”手法一:夸張
我的外公最擅長這招“修辭”了,這些“夸張句”沒有一句是不夸張的。比如說我在那里吃飯吧,吃的15分鐘,外公就說:“你吃飯吃40分鐘啦,都一節(jié)課了”;比如說我在吃飯前磨蹭了3分鐘吧,外公就生氣了:“叫了半個小時都還沒來吃”;再比如說早上外公叫我起床,對我說:“都快九點啦,快起床!”我以為真的快九點了,就慌忙爬起床,一看鐘,八點半還不到……你說我的外公說話“夸張”不“夸張”?
“修辭”手法二:反復(fù)
外公最喜歡這招“修辭”。所謂“反復(fù)”就是不斷重復(fù)嘛,你看看這鏡頭:我正在做作業(yè),外公走過來:“我跟你說啊,這個……”好不容易外公說完了,走開了,可我剛寫幾個字,外公又走過來:“我跟你說啊,這個……”外公說完就走開了,過了沒多久,“我跟你說啊,這個……”外公,我真是佩服,您說了這么幾遍都沒說漏一個字,就想每次說話都用“復(fù)制”再“粘貼”了一樣,可我的耳朵……
“修辭”手法三:設(shè)問
老師說“設(shè)問”就是自問自答,目的還是要告訴別人答案。外公這招通常是和上面說的“反復(fù)”合在一起用的。再看鏡頭:我正在做作業(yè),外公走過來:“這個你知道嗎?我告訴你……”過了一會兒,:“這個你知道嗎?我告訴你……”,沒過多久,:“這個你知道嗎?我告訴你……”外公終于走了,再看我的作業(yè)本,像是從水里撈出來的——沒錯,是從外公的口水里撈出來的。
我的“修辭”外公是不是名副其實啊?