雙語教育面臨新挑戰(zhàn)(2)_英語教學論文,雙語教育面臨新挑戰(zhàn)(2)_英
雙語教育面臨新挑戰(zhàn)(2) 雖然從嚴格的意義上來說,"語言教育"和"教育語言"是兩個不同的概念,而且似乎"教育語言"不涉及"語言教育"的問題。然而,實際上二者并不能截然分開。有時候,為了達到語言教育的目的,人們特意采用某種教育語言。舉例來說,加拿大的法語沉浸課程(the Canadian French Immersion Program)就是這樣的一種教育體系。事情發(fā)生在20世紀60年代加拿大東部的魁北克省。眾所周知,魁北克是一個法語區(qū),法語和英語一樣,是加拿大兩種法定的官方語言之一。當時有一些說英語的學童在該省的學校上學。他們的家長希望學校能夠幫助孩子學會法語,以便他們?nèi)蘸竽軌蚴褂脙煞N法定語言。為了滿足這一要求,學校對這些當時還不會說法語的學童采用法語來上課。結(jié)果,這些孩子居然逐漸地學會了法語,實現(xiàn)了他們家長的心愿。從這個實例中我們可以看到,學生家長(包括學生本身)的愿望是學習法語,因此法語是他們的語言學習的目標。但是這個愿望并非通過參加"語言教育"而實現(xiàn)的。取而代之的是,他們依靠"教育語言"來學會了這門目的語。通過"教育語言"來達到"語言教育"的目標,這正是加拿大沉浸式課程的寶貴經(jīng)驗。
當然,這不是說,凡是要學習一種新語言,我們都可以走這條路,通過某種教育語言來實現(xiàn)預(yù)定的語言學習目標。加拿大經(jīng)驗有許多具體的內(nèi)容和條件,這些不在本文的討論范圍。本文的目的是厘清"語言教育"和"教育語言"這兩個術(shù)語的內(nèi)涵,使讀者有一個明確的認識?偠灾,二者之間不是全然沒有關(guān)系。如果使用得當,"教育語言"可以幫助人們達到"語言教育"的目標。
雙語教育的必要條件和有效性如上所述,雙語教育指的是用兩種語言作為教學媒介語,通過學習科目知識(例如,地理課、數(shù)學課、歷史課等等)來達到掌握該語言的目的。也就是說,雙語教育并非通過語言課程來實現(xiàn)語言教育的目標,而是通過學校教育中其它的科目來達到幫助學習者掌握兩種語言的目的。雙語教育的基本原則是教師堅持使用學生的目的語。無論是傳授知識,還是解答問題,教師都用目的語進行。這樣做是為了向?qū)W生提供比較多的語育輸人信息,讓他們有機會接觸目的語,而且更重要和有意義的是讓學生在無意識的情況下接觸他們所要學習的目的語。由于學習的需要,學生自然會產(chǎn)生學習目的語的動機和興趣。這種目的和興趣比在單純的語言課程上容易產(chǎn)生和持久。
至于學生方面,參加雙語教育的學生對怎樣上課有充分的思想準備。對語言形式的使用不是刻意留心,但是要盡量吸收能夠聽懂的語言知識(句型、詞匯等)。學生對目的語懷有掌握該語言的動機,不管這種動機是為了日后能夠融入使用該語言的國家,還是把該語言作為工具,利用它獲取信息,進行人際交流或其它活動。此外,在逐漸熟悉目的語的過程中,學生盡量使用目的語來表達自己的意思,范圍先局限在課堂里。能力和條件許可的時候,擴大到課堂以外。但是,學生不必拘泥于一定要使用目的語。在語言能力不夠的時候,可以轉(zhuǎn)用母語來表達。
摘自《全球教育展望》雙語教育面臨新挑戰(zhàn)(2)