最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 優(yōu)秀作文 > 作文素材 > 寫作素材 > 中級(jí)日語翻譯同一詞語的多種用法講解

中級(jí)日語翻譯同一詞語的多種用法講解

發(fā)布時(shí)間:2020-03-25

中級(jí)日語翻譯同一詞語的多種用法講解

  一、「まで」的類型和用法

  關(guān)于「まで」究竟屬于什么助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補(bǔ)格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認(rèn)為只是副助詞,在補(bǔ)格助詞里不提。在這里我采用了前者進(jìn)行說明。

  1,補(bǔ)格助詞

 、 補(bǔ)格助詞「まで」表示時(shí)空的終點(diǎn)。在「まで」前表示的時(shí)空范圍內(nèi)連續(xù)地或一直保持某種狀態(tài)。

  時(shí)間終點(diǎn):「9時(shí)まで勉強(qiáng)します。」 “我學(xué)習(xí)到9時(shí)。(9時(shí)前我一直學(xué)習(xí)。9時(shí)以后就不學(xué)習(xí)了。)”

  空間終點(diǎn):「北京まで飛行機(jī)で行きます!

  “我乘飛機(jī)去北京。(再遠(yuǎn)就不去了。)”

  使用「まで」經(jīng)常與「から」共同使用。有關(guān)內(nèi)容請(qǐng)查閱前一節(jié)「から」的內(nèi)容。

 、凇袱蓼恰购汀袱蓼扦恕沟膮^(qū)別

  a 「まで」用在表示連續(xù)動(dòng)作的結(jié)束時(shí)間,如:

  「朝6時(shí)まで寢ます!埂八皆绯6時(shí)!

  「來年までここにいます。」“到明年為止,我一直在這里!

  這里的「寢ます」和「います」都是連續(xù)動(dòng)詞。

  b 「までに」表示瞬間動(dòng)詞出現(xiàn)的最后時(shí)刻,即表示“…之前”。如:

  「晝までに終わるでしょう!埂爸形缰皶(huì)完吧!

  「6時(shí)までに帰ってきます」“6時(shí)之前回來!

  這里的「終わる」和「帰る」都是瞬間動(dòng)詞。

  在考試中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)辨別「まで」和「までに」的題目。這時(shí)首先要判斷哪個(gè)是連續(xù)動(dòng)詞,哪個(gè)是瞬間動(dòng)詞。一般情況下這個(gè)判斷正確了,區(qū)別也就不成問題了。當(dāng)然,平時(shí)使用也是遵循這個(gè)原則。

 、邸袱い膜蓼扦狻乖鉃椋骸暗绞裁磿r(shí)候都…”可看作副詞,譯為:“永遠(yuǎn)”;

  「どこまでも」原意為:“到任何地方都…”可看作副詞,譯為:“到底”; 「あくまでも」是由表示厭煩的「飽く」加「までも」構(gòu)成,與「どこまでも」相同。

  2,副助詞

  副助詞「まで」表示的內(nèi)容有:

 、俦硎尽吧踔痢,“連…”。和「さえ」的用法類似!缸庸─涡鷩Wに大人まで出てきた!

  “小孩子打架連大人都出來了!

  「そんなことをすると、子供にまで笑われる!

  “你干這樣的事情,甚至孩子都要恥笑你呀!”

  由于「まで」是副助詞,所以接體言作主語時(shí)可以代替主格助詞,賓語時(shí)也相同。但作補(bǔ)語時(shí),必須和補(bǔ)格助詞重疊。

 、诒硎鞠薅ǎ谩袱蓼扦馈贡硎尽爸荒苣菢印薄袱蓼扦猡胜ぁ贡硎尽皼]有必要”。

  「本人が嫌だと言ったらそれまでだ!埂氨救苏f不愿意,也只好這樣了。”

  「わざわざ行くまでもない!埂皼]有必要特意前去。”

  二、「か」的類型和用法

  「か」可以是疑問助詞,也可以是副助詞,副助詞的用法更多一些。

  1,疑問助詞

  接在各種終止形句子后面,構(gòu)成疑問句。

  「今日は暑いですか!

  「今日は暑いか!

  「今日は暑いでしょうか!

  這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。

  這里提出有一種以反問的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯(cuò)覺。如:

  「あの人は學(xué)生ではありません。」

  “那個(gè)人不是學(xué)生 。” 明確表示不是學(xué)生。

  「あの人は學(xué)生ではありませんか! “那個(gè)人不是學(xué)生嗎?” 說話人的態(tài)度基本上認(rèn)為是學(xué)生。

  所以多一個(gè)「か」所表達(dá)意見的態(tài)度就有很大不同。這是日語中不明確表態(tài)而造成理解困難的一個(gè)重要問題。一般的理解方法是把 「ではありませんか!雇耆サ簟

  又如:「今日は早くないじゃありませんか!

  “今天你來得不早呀!

  這里,「じゃ」是「では」的口語形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。這句話去掉后面的「じゃありませんか!咕妥兂闪恕附袢栅显绀胜!梗涂梢宰g成“今天來得不早”了。

  2,副助詞

 、 接在各種疑問詞后面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時(shí)可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補(bǔ)格助詞只能連用。

  「誰かいますか!

  “有什么人嗎?”其意思是問“有人嗎?”

  「何か勉強(qiáng)していますか!

  “你正在學(xué)習(xí)什么嗎?”其意思是問“你正在學(xué)習(xí)嗎?”

  「何処かへ行きたい!

  “我想去什么地方!逼湟馑际钦f“想出去走走!

  在這種情況下,句子中雖然有疑問詞,但由于有了「か」,疑問詞不起作用,句子由特指疑問句變成了一般疑問句。因此,遇到這樣的問話,首先要表態(tài)「はい」或「いいえ」,然后再回答具體內(nèi)容。如:

  「教室に誰かいますか!埂敖淌依镉腥藛幔俊

  「はい、王さんがいます!埂笆堑,小王在!

  「いいえ、誰もいません!埂安唬l有沒有!

 、 表示懷疑的推測(cè),有“或許因?yàn)椤,“可能是”,“也許是”。

  「風(fēng)邪を引いたのか、寒気がする!

  “也許是因?yàn)楦忻傲耍矣悬c(diǎn)發(fā)冷! 「気のせいか、顔色が悪いように見える。」

  “也許是我的錯(cuò)覺,我覺得臉色不好!

  「會(huì)議はもう終わったかもしれない!

  “也許會(huì)議已經(jīng)開完了!

  這里的「かもしれない」一般都作為慣用形“也許”。

 、 表示2個(gè)以上的事物中不確定選出哪一個(gè),“或者”。

  「午後の會(huì)議は王さんか李さんが出席します。」

  “午后的會(huì)議,小王或者小李參加!

  「食うか食われるかの時(shí)が來た!

  “已經(jīng)到了你死我活的時(shí)候了!

  這句話直譯是:“已經(jīng)到了‘吃掉別人’或是‘被別人吃掉’的時(shí)候了!

  「行けるかどうか、後で返事します。」

  “是否能去,過后再給你回話!

  這里的「かどうか」一般都作為慣用形“是否”。

  ④ 「…か…かに」是個(gè)慣用形,可譯為“剛要做…的時(shí)候,”

  「家を出るかでないかに電話がかかってきた!

  “剛要出家門,電話打來了。”

  這里的「家を出るかでないかに」相當(dāng)于「家を出ようとした時(shí)」。

中級(jí)日語翻譯同一詞語的多種用法講解 相關(guān)內(nèi)容:
  • 我的暑假日語作文

    原文:暑假八月二十六號(hào),小李去牧野家拜訪。暑假在那之前一天結(jié)束了。今年暑假,小李回國(guó)了,小李是青島人。青島是非常漂亮的好地方。小李是坐 船回的青島。船票是三十元。小李的家離海不遠(yuǎn)。步行花十五分鐘。...

  • 國(guó)慶節(jié)作文:國(guó)慶節(jié)系列日語記

    母子漂流記國(guó)慶前夕,媽媽班上組織去山東沂水旅游,我也跟著去了,到了那里,我們玩了很多景點(diǎn),比如碰碰車、霹靂炮等。不過最好玩的還是漂流,我們旅行團(tuán)將近40個(gè)人下了車,來到了地下大峽谷,洞體6100米,已經(jīng)開發(fā)的“中國(guó)地下河漂流第...

  • 我的暑假日語作文

    原文:暑假八月二十六號(hào),小李去牧野家拜訪。暑假在那之前一天結(jié)束了。今年暑假,小李回國(guó)了,小李是青島人。青島是非常漂亮的好地方。小李是坐 船回的青島。船票是三十元。小李的家離海不遠(yuǎn)。步行花十五分鐘。...

  • 國(guó)慶節(jié)系列日語記

    母子漂流記國(guó)慶前夕,媽媽班上組織去山東沂水旅游,我也跟著去了,到了那里,我們玩了很多景點(diǎn),比如碰碰車、霹靂炮等。不過最好玩的還是漂流,我們旅行團(tuán)將近40個(gè)人下了車,來到了地下大峽谷,洞體6100米,已經(jīng)開發(fā)的“中國(guó)地下河漂流第...

  • 神奇的翻譯機(jī)作文400字

    神奇的翻譯機(jī)作文400字唉!小金(我們家的小雞)又叫了,它在說什么呀?它是餓了呢?還是渴了呢?我真希望能發(fā)明一種機(jī)器——?jiǎng)游镎Z音翻譯機(jī)。...

  • 王灣《次北固山下》翻譯及賞析

    《次北固山下》以準(zhǔn)確精練的語言描寫了冬末春初時(shí)作者在北固山下停泊時(shí)所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發(fā)了作者深深的思鄉(xiāng)之情。下面是小編為你帶來的王灣《次北固山下》翻譯及賞析,歡迎閱讀。...

  • 滿井游記原文翻譯和重點(diǎn)詞語翻譯匯總

    燕地一帶(氣候)寒冷,花朝節(jié)過后,嚴(yán)寒的余威還很厲害,冷風(fēng)時(shí)常刮起來,就會(huì)沙土飛揚(yáng),碎石子亂滾。(我)(被)拘束在一間屋子里,想出去(卻)不行。每次頂著風(fēng)急速行走,沒(走到)一百步就(被迫)返回了。...

  • 合同翻譯中最易混淆的詞語

    合同翻譯時(shí),尤其是翻譯商務(wù)合同時(shí),常常由于選詞不當(dāng)而尋致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時(shí)甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區(qū)別是極為重要的,是提高合同翻譯質(zhì)量的關(guān)鍵因素之一,現(xiàn)把常用且易混淆的七對(duì)詞...

  • 古文《容齋隨筆》翻譯節(jié)選

    《容齋隨筆》是南宋洪邁寫的作品。我們一起去看看吧。下面是第一范文網(wǎng)小編精心為你整理古文《容齋隨筆》翻譯節(jié)選,希望你喜歡。古文《容齋隨筆》翻譯節(jié)選篇一白公詠史【原文】東坡《志林》云:白樂天嘗為王涯所讒,貶江州司馬①。...

  • panama歌詞翻譯

    最近火的一塌涂地的神曲Matteo-《Panama》,旋律好魔性啊。小編整理了panama歌詞翻譯,歡迎欣賞與借鑒。panama中文意思Daca nici asa nu-ti place若是你不喜歡這地方Ia mai zboara-n Panama那就飛往巴拿馬吧panama歌詞翻譯中文...

  • 常見英文諺語及其翻譯

    你們知道的英文諺語有多少呢?今天小編給你們整理了一些常見的英文諺語,希望對(duì)你們有所幫助。A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善終。A bad thing never dies.遺臭萬年。...

  • 7個(gè)不可能翻譯的詞語是哪些

    Untranslatable words highlight the rich diversity of the ethnosphere. Geography, climate, cuisine, religion, history and humor are just some of the factors that lead every language to invent such unique and specific...

  • 最新翻譯的英文諺語錦集

    諺語跟成語一樣都是語言整體中的一部分,可以增加語言的鮮明性和生動(dòng)性。下面是小編整理的最新翻譯的英文諺語錦集,歡迎閱讀!【最新翻譯的英文諺語錦集】1. Troubles never come singly. 福無雙至,禍不單行。...

  • 我所住的社區(qū)(含翻譯)

    The Community Which I LiveI live in a city, since I was small, our family moved to a community, I have lived in the community for about ten years....

  • 該如何翻譯俄語諺語

    “諺語”——民間文學(xué)的一種體裁,是結(jié)構(gòu)緊湊,形象生動(dòng),語法、邏輯上完整的有一定韻律組織形式且?guī)в薪逃饬x的語句。諺語是豐富作品語言的一種重要表達(dá)手段,能賦予文章以不同的修辭色彩和感情色彩。...

  • 寫作素材