《淮陰侯列傳》譯文
楚軍失去龍且后,項(xiàng)王害怕了,派盱眙人武涉前往規(guī)勸齊王韓信說:“天下人對秦朝的統(tǒng)治痛恨已久了,大家才合力攻打它。秦朝破滅后,按照功勞裂土分封,各自為王,以便休兵罷戰(zhàn)。如今漢王又興師東進(jìn),侵犯他人的境界,掠奪他人的封地,已經(jīng)攻破三秦,率領(lǐng)軍隊(duì)開出函谷關(guān),收集各路諸侯的軍隊(duì)向東進(jìn)擊楚國,他的意圖是不吞并整個(gè)天下,不肯罷休,他貪心不足到這步田地,太過份了。況且漢王不可信任,自身落到項(xiàng)王的掌握之中多次了,是項(xiàng)王的憐憫使他活下來,然而一經(jīng)脫身,就背棄盟約,再次進(jìn)攻項(xiàng)王。他是這樣地不可親近,不可信任。如今您即使自認(rèn)為和漢王交情深厚,替他竭盡全力作戰(zhàn),最終還得被他所擒。您所以能夠延續(xù)到今天,是因?yàn)轫?xiàng)王還存在啊。當(dāng)前劉、項(xiàng)爭奪天下的勝敗,舉足輕重的是您。您向右邊站,那么漢王勝,您向左邊站,那么項(xiàng)王勝。假若項(xiàng)王今天被消滅,下一個(gè)就該消滅您了。您和項(xiàng)王有舊交情,為什么不反漢與楚聯(lián)和,三分天下自立為王呢?如今,放過這個(gè)時(shí)機(jī),必然要站到漢王一邊攻打項(xiàng)王,一個(gè)聰明睿智的人,難道應(yīng)該這樣做嗎?”韓信辭謝說:“我侍奉項(xiàng)王,官不過郎中,職位不過是個(gè)持戟的衛(wèi)士,言不聽,計(jì)不用,所以我背楚歸漢。漢王授予我上將軍的印信,給我?guī)兹f人馬,脫下他身上的衣服給我穿,把好食物讓給我吃,言聽計(jì)用,所以我才能夠到今天這個(gè)樣子。人家對我親近、信賴,我背叛他不吉祥,即使到死也不變心。希望您替我辭謝項(xiàng)王的盛情!”
武涉走后,齊國人蒯通知道天下勝負(fù)的關(guān)鍵在于韓信,想出奇計(jì)打動(dòng)他,就用看相的身份規(guī)勸韓信,說:“我曾經(jīng)學(xué)過看相技藝!表n信說:“先生給人看相用什么方法?”蒯通回答說:“人的高貴卑賤在于骨骼,憂愁、喜悅在于面色,成功失敗在于決斷。用這三項(xiàng)驗(yàn)證人相萬無一失!表n信說:“好,先生看看我的相怎么樣?”蒯通回答說:“希望隨從人員暫時(shí)回避一下!表n信說:“周圍的人離開吧!必嵬ㄕf:“看您的面相,只不過封侯,而且還有危險(xiǎn)不安全。看您的背相,顯貴而不可言!表n信說:“這話是什么意思呢?”蒯通說:“當(dāng)初,天下舉兵起事的時(shí)候,英雄豪杰紛紛建立名號,一聲呼喊,天下有志之士像云霧那樣聚集,像魚鱗那樣雜沓,如同火焰迸飛,狂風(fēng)驟起。正當(dāng)這時(shí),關(guān)心的只是滅亡秦朝罷了。而今,楚漢分爭,使天下無辜的百姓肝膽涂地,父子的尸骨暴露在荒郊野外,數(shù)不勝數(shù)。楚國人從彭城起事,轉(zhuǎn)戰(zhàn)四方,追逐敗兵,直到滎陽,乘著勝利,像卷席子一樣向前挺進(jìn),聲勢震動(dòng)天下。然后軍隊(duì)被困在京、索之間,被阻于成皋以西的山岳地帶不能再前進(jìn),已經(jīng)三年了。漢王統(tǒng)領(lǐng)幾十萬人馬在鞏縣、洛陽一帶抗拒楚軍,憑借著山河的險(xiǎn)要,雖然一日數(shù)戰(zhàn),卻無尺寸之功,以至遭受挫折失敗,幾乎不能自救。在滎陽戰(zhàn)敗,在成皋受傷,于是逃到宛、葉兩縣之間,這就是所說的智盡勇乏了。將士的銳氣長期困頓于險(xiǎn)要關(guān)塞而被挫傷,倉庫的糧食也消耗殆盡,百姓疲勞困苦,怨聲載道,人心動(dòng)蕩,無依無靠。以我估計(jì),這樣的局面不是天下的圣賢就不能平息這場天下的禍亂。當(dāng)今劉、項(xiàng)二王的命運(yùn)都懸掛在您的手里。您協(xié)助漢王,漢王就勝利;協(xié)助楚王,楚王就勝利。我愿意披肝瀝膽,敬獻(xiàn)愚計(jì),只恐怕您不采納啊。果真能聽從我的計(jì)策,不如讓楚、漢雙方都不受損害,同時(shí)存在下去,你和他們?nèi)痔煜,鼎足而立,形成那種局面,就沒有誰敢輕舉妄動(dòng)。憑借您的賢能圣德,擁有眾多的人馬裝備,占據(jù)強(qiáng)大的齊國,迫使燕、趙屈從,出兵到劉、項(xiàng)兩軍的空虛地帶,牽制他們的后方,順應(yīng)百姓的心愿,向西去制止劉、項(xiàng)分爭,為軍民百姓請求保全生命,那么,天下就會(huì)迅速地群起而響應(yīng),有誰敢不聽從!而后,割取大國的疆土,削弱強(qiáng)國的威勢,用以分封諸侯。諸侯恢復(fù)之后,天下就會(huì)感恩戴德,歸服聽命于齊。穩(wěn)守齊國故有的疆土,據(jù)有膠河、泗水流域,用恩德感召諸侯,恭謹(jǐn)謙讓,那么天下的君王就會(huì)相繼前來朝拜齊國。聽說:‘蒼天賜予的好處不接 受反而會(huì)受到懲罰;時(shí)機(jī)到了不采取行動(dòng),反而要遭禍殃’。希望您仔細(xì)地考慮這件事。”