莎士比亞詩(shī)選-十四行詩(shī)
于是,從那些國(guó)色天姿的描畫,
無論手腳、嘴唇、或眼睛或眉額,
我發(fā)覺那些古拙的筆所表達(dá)
恰好是你現(xiàn)在所占領(lǐng)的姿色。
所以他們的贊美無非是預(yù)言
我們這時(shí)代,一切都預(yù)告著你;
不過他們觀察只用想象的眼,
還不夠才華把你歌頌得盡致:
而我們,幸而得親眼看見今天,
只有眼驚羨,卻沒有舌頭詠嘆。
一○七
無論我自己的憂慮,或那夢(mèng)想著
未來的這茫茫世界的先知靈魂,
都不能限制我的真愛的租約,
縱使它已注定作命運(yùn)的抵償品。
人間的月亮已度過被蝕的災(zāi)難,
不祥的占卜把自己的預(yù)言嘲諷,
動(dòng)蕩和疑慮既已獲得了保險(xiǎn),
和平在宣告橄橄枝永久蔥蘢。
于是在這時(shí)代甘露的遍灑下,
我的愛面貌一新,而死神降伏,
既然我將活在這拙作里,任憑他
把那些愚鈍的無言的種族凌辱。
你將在這里找著你的紀(jì)念碑,
魔王的金盔和銅墓卻被銷毀。
一○八
腦袋里有什么,筆墨形容得出,
我這顆真心不已經(jīng)對(duì)你描畫?
還有什么新東西可說可記錄,
以表白我的愛或者你的真價(jià)?
沒有,乖乖;可是,虔誠(chéng)的禱詞
我沒有一天不把它復(fù)說一遍;
老話并不老;你屬我,我也屬你,
就像我祝福你名字的頭一天。
所以永恒的愛在長(zhǎng)青愛匣里
不會(huì)蒙受年歲的損害和塵土,
不會(huì)讓皺紋占據(jù)應(yīng)有的位置,
反而把老時(shí)光當(dāng)作永久的家奴;
發(fā)覺最初的愛苗依舊得保養(yǎng),
盡管時(shí)光和外貌都盼它枯黃。
一○九
哦,千萬別埋怨我改變過心腸,
別離雖似乎減低了我的熱情。
正如我拋不開自己遠(yuǎn)走他方,
我也一刻離不開你,我的靈魂。
你是我的愛的家:我雖曾流浪,
現(xiàn)在已經(jīng)像遠(yuǎn)行的游子歸來;
并準(zhǔn)時(shí)到家,沒有跟時(shí)光改樣,
而且把洗滌我污點(diǎn)的水帶來。
哦,請(qǐng)千萬別相信(盡管我難免
和別人一樣經(jīng)不起各種試誘)
我的天性會(huì)那么荒唐和鄙賤
竟拋棄你這至寶去追求烏有;
這無垠的宇宙對(duì)我都是虛幻;
你才是,我的玫瑰,我全部財(cái)產(chǎn)。
一一○
唉,我的確曾經(jīng)常東奔西跑,
扮作斑衣的小丑供眾人賞玩,
違背我的意志,把至寶賤賣掉,
為了新交不惜把舊知交冒犯;
更千真萬確我曾經(jīng)斜著冷眼
去看真情;但天呀,這種種離乖
給我的心帶來了另一個(gè)春天,
最壞的考驗(yàn)證實(shí)了你的真愛。
現(xiàn)在一切都過去了,請(qǐng)你接受
無盡的友誼:我不再把欲望磨利,
用新的試探去考驗(yàn)我的老友——
那拘禁我的、鐘情于我的神袛。
那么,歡迎我吧,我的人間的天,
迎接我到你最親的純潔的胸間。
一一一
哦,請(qǐng)為我把命運(yùn)的女神詬讓,
她是嗾使我造成業(yè)障的主犯,
因?yàn)樗龑?duì)我的生活別無贍養(yǎng),
除了養(yǎng)成我粗鄙的眾人米飯。
因而我的名字就把烙、芙邮埽
也幾乎為了這緣故我的天性
被職業(yè)所玷污,如同染工的手:
可憐我吧,并祝福我獲得更新;
像個(gè)溫順的病人,我甘心飲服
澀嘴的醋來消除我的重感染⑤;
不管它多苦,我將一點(diǎn)不覺苦,
也不辭兩重懺悔以贖我的罪愆。
請(qǐng)憐憫我吧,摯友,我向你擔(dān)保
你的憐憫已經(jīng)夠把我醫(yī)治好。
一一二
你的愛憐抹掉那世俗的譏讒
打在我的額上的恥辱的烙印;
別人的毀譽(yù)對(duì)我有什么相干,
你既表?yè)P(yáng)我的善又把惡遮隱!
你是我整個(gè)宇宙,我必須努力
從你的口里聽取我的榮和辱;
我把別人,別人把我,都當(dāng)作死,
誰能使我的鐵心腸變善或變惡?
別人的意見我全扔入了深淵,
那么干凈,我簡(jiǎn)直像聾蛇一般,
憑他奉承或誹謗都充耳不聞。
請(qǐng)傾聽我怎樣原諒我的冷淡:
你那么根深蒂固長(zhǎng)在我心里,
全世界,除了你,我都認(rèn)為死去。
一一三
自從離開你,眼睛便移居心里,
于是那雙指揮我行動(dòng)的眼睛,
既把職守分開,就成了半瞎子,
自以為還看見,其實(shí)已經(jīng)失明;
因?yàn)樗鼈兯佑|的任何形狀,
花鳥或姿態(tài),都不能再傳給心,
自己也留不住把捉到的景象;
一切過眼的事物心兒都無份。
因?yàn)橐灰姶炙谆蛴难诺木吧?
最畸形的怪物或絕艷的面孔,
山或海,日或夜,烏鴉或者白鴿,